Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
طلب ترجمة اسم شركة

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: طلب ترجمة اسم شركة

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/09/2008
    المشاركات
    43
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي طلب ترجمة اسم شركة

    السلام عليكم

    حاولت ترجمة الجملة التالية : شركة الاوائل الثلاثية التجارية الاردنية
    فكانت ترجمتها من الجوجل كما يلي Top three commercial Jordanian

    لكن الترجمة هنا حسب اعتقادي غير دقيقة.
    السؤال عند ترجمة اسم الشركة هل نبقي على كلمة الاوائل كما هي؟ al-awayel
    ام نترجمها top?

    شباب ضد الاحتلال
    ______________________________
    http://wearearab.ahlamontada.net/

  2. #2
    مترجم
    مشرف منتدى الترجمة المرئية
    الصورة الرمزية فيصل كريم
    تاريخ التسجيل
    16/05/2010
    العمر
    51
    المشاركات
    174
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: طلب ترجمة اسم شركة

    عذرا على التأخر بالرد،

    إذا كانت كلمة الأوائل لها معنى مادي محدد تنقحر يعني تكتب بالانجليزي صوتيا كما هو بالعربي، ولا أرجح هذا. والترجمة حسب رأيي تكون:

    Tri-premiere Jordonian Trading Company

    بالتوفيق


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •