The Tabun ovens of the Homeland
Palestinian Poet Ahmed Rimawi
Translated by Nizar Sartawi

bring me a painting of the bobwhites of hope
from our red land

bring me a star from our luminous fields
and squeeze the clouds of eyes

:Sir
The songs of the thirsty boat fluttered
and the bobwhite smiled

:Sir
The outskirts of my seas are longing
for the wagtail
for the sparrow
telling the inula about the goldfinch’s beauty
consulting time

:Sir
My poetry was cooked with grief
Out of its fire
the tabun ovens of the homeland spread out their smell

-------------------------------

طَوابين الوطن
الشاعر الفلسطيني د. أحمد الريماوي

هاتِ لي مِنْ أَرْضِنا الحَمْراءِ لَوْحَةْ..
مِنْ شَنانير الأَمَلْ

هاتِ لي من حَقْلنا الوَضَّاحِ نَجْمَةْ
واعْتَصِرْ غَيْمَ المُقَلْ

سَيِّدي:
رَفَّتْ أَغاني الزَّوْرَق العَطْشان
فابْتَسَمَ الحَجَلْ

سَيِّدي:
حَنَّتْ ضَواحي أَبْحُري
للكِرْكِسٍ "الحِذْرِيّ"
للدُّورِيِّ..
يروي فتنة الحسونِ للطَّيُّونِ
يَسْتَفْتي الزَّمَنْ

سيدي:
شِعْري المُطَهَّى بالشَّجَنْ
من نارِهِ..
فاحَتْ طَوابين الوَطَنْ