حنان عبد المنعم
تحياتى لكم الاخت زينب و الأخ منذر أريد قبل أن نصل إلى صيغه نهائيه أن نتناقش فى الترجمات قليلا فسأعلق على ترجماتكم أولا ثم نختار الصيغه النهائيه. أولا وبدايه كلامى الى زينب أول ترجمه كتبت فى المداخلات وبعدها سأعلق على ترجمه الأخ منذر وسنجعل التعليق على العنوان فى المناقشه الاخيرة:
الأخت العزيزة زينب أرجو أن تعيدى التفكير مرة أخرى فى الكلمات المخالفه فى اللون بمساعدة قاموس إنجليزى-إنجليزى مع ما سأقوله لك.
أولا أول جمله لا تحسب ضمن الفقرات 7-8-9
"إنشاء الديمقراطية في العالم العربي، هدف أمريكي يتداعى
قامت الحكومة في اليمن بالتضيق على وسائل الإعلام الإخبارية، قبل الإنتخابات الحكومية لهذا العام، إضافةً إلى تهديد الصحفين ممن اتنقدوا الحكومة بشكل مفرط. ورفض الملك عبد الله، في المملكة العربية السعودية الإستجابة إلى النداءات التي تطالب بإنتخاب مجلس الدولة الاستشاري، في حين أثارت عملية اعتقال محسن العواجي الشهر الماضي، الشكوك بالنسبة إلى المدى الذي سيصل إليه الإنفتاح الحديث في المملكة. وفي سوريا، تلت الوعود بالإصلاح عملية التضيق الشديد على حركة المعارضة".
-أنها ليست عمليه اعتقال ولكن ما رأيك فى القبض على ولك كيف جاءت فى قاموس longman
if the police arrest someone, the person is taken to a police station because the police think they have done something illegal
He was arrested and charged with murder.
arrest somebody for something
Her father was arrested for fraud.
I got arrested for careless driving. arrest somebody in connection with something Five youths were arrested in connection with the attack. arrest somebody on charges/suspicion of (doing) something He was arrested on suspicion of supplying drugs.
-الحديث أمام newfound قريبه واذا حولنا الصفه الى جمله صله مثل "الذى حصلت عليه البلاد مؤخرا."
-وأين عزيزتى "government critic"إنها لم تذكر فى ترجمتك.
-وبالنسبه الى الكلام عن الانفتاح فالمعنى المراد هو ما مصيرة أو التساؤل عن كيفيه استمرارة فى هذة الظروف.
-كلمه قمع هنا أقوى من تضيق وهو ما تجديه فى أغلب القواميس فى حين تقل شدة الكلمه الى تضيق فى قواميس أخرى ولكن الأغلبيه تذكر شدة التضيق ليصل الى قمع فأنظرى معى الى التعريفات الواردة فى عدد من القواميس:
strong repression: a strong and decisive measure taken against an undesirable or illegal activity or against somebody involved in such activity ( informal )
severely repressive actions
An act or example of forceful regulation, repression, or restraint: a crackdown on crime.
-أما عن الأسماء مثل مجلس الشعب ومجلس الشورى فلا علم لى به فهو يختلف من دوله الى أخرى.
"لم ينكر موظفوا الإدارة وجود عقبات في عملية دعم الديمقراطية في الشرق الأوسط، لكنهم ذكروا بأن التوجهات السلبية في الآونة الأخيرة لن تقف عائقاً في منهجيتهم. وتخضع العديد من الدول العربية لنظام الحكومة الملكية، والحكومات الفاشستية، و التي لم يتمكن العديد منها السيطرة على النمو الهائل للسكان، إضافة إلى توفير الإحتياجات المصاحبة لعملية التقدم.وبعد حادثة الهجوم الإرهابي في الحادي عشر من أيلول عام 2001، وضعت إدارة بوش هدف جعل الشرق الأوسط منطقة ذات نظام ديمقراطي نصب عينيها، رداً على حركة التطرف التي تغلغلت في مختلف أرجاء المنطقة. وقامت الحكومات العربية، بعد تحريض من قبل حركات المعارضة الحماسية، بإتخاذ خطوات نحو تطبيق الديمقراطية."
فى ترجمتك يا أخت زينب
-أيه إدارة تقصدين من الممكن نضيف الادارة الامريكيه مستندين الى النص والتعريف التالى:
administration
7. U.S. government U.S. government agency: a United States government agency or board
-وكلمه مسؤل توحى بمدى ثقل الكلام واعتقد هى الاقرب لكلمه officials فهى ليست
employees التى وردت فى النص.
-لم تقف عائقا فى منهجيتهم راجعى كلمتى approach" و "discredit" وأعيدى التفكير ولاحظى أن كلمه discredit منفيه يعنى ما تصلى له من معنى راعى وجود نفى.
-فى الواقع كنت محتارة فى ترجمه الحكومات التسلطيه ولكن لا أعرف ماهى الحكومات الفاشستيه فأرجو ان تشرحيها لنا.
-النمو الهائل لم تذكر فى النص فأعيدى التفكير فى explosive .
-"نصب عينيها " ليست المراد من strategic goal هدف أساسى.
-" التحريض " يكون على شىء سيىء فما رأيك فى "دفع".
-"السيطرة على" ما رأيك فى "مواكبه" لkeep up with
-"حادثه الهجوم الارهابى" لاحظى انها جمع فى النص وما رأيك فى "الهجمات الإرهابيه".
-"ردا" ل answer فما رأيك فى "فى مواجهه".
"الحكام العرب يأكدون بأن عملية التغيير عملية تدريجية، أو عوضاً عنها، التركيز على التغييرات الإقتصادية بكل ببساطة. إذ أنه بإزدهار العديد من أنظمة الإقتصاد، وخاصة في دول الخليج الفارسي الغنية بالبترول، لم تعد الحكومات على عجلة من أمرها في إجراء التغييرات. كما لم يرد ذكر لعملية البدأ بالبرنامج العربي للإصلاح فياجتماع جامعة الدول العربية الشهر الماضي، في تونس لعام 2004"
-النص قال slowولم يقل تدريجيه.
-أعيدى ترتيب الجمله مرة أخرى.
وشكرى وتقديرى لمجهودك يا أخت زينب.
المفضلات