نذير طيار
السلام عليكم جميعا
وتحية خاصة إلى الأستاذ محمد:
ستجري المقابلات النهائية للقسم الأول من الرابطة المصرية لكرة القدم اليوم وغدا, في سابقة هي الأولى من نوعها في تاريخ البطولة التي تعود إلى سنة 1940.
أو
ستجري اليوم وغدا المقابلاتُ النهائية للقسم الأول من الرابطة المصرية لكرة القدم , في سابقة هي الأولى من نوعها في تاريخ البطولة التي تعود إلى سنة 1940
ملاحظة:
dating back to هي عبارة اصطلاحية انجليزية تعني العودة إلى زمن سابق.
The old building dates to back to 1850.
يعود تاريخ هذه البناية إلى سنة 1850
(أفادني اقتراحك يا أستاذ بترجمة العبارات الاصطلاحية كثيرا)
الجواب عن السؤال الثاني حاضر لكن طارئا حال دون كتابته, سأرسله لاحقا,
الإشارة للزمن في المستقبل:
:I will be away for five days
سأكون غائبا طيلة خمسة أيام.
We will arrive in under two hours
سوف نصل في أقل من ساعتين
في حال النفي:
Ali won't (will not) be able to put us up at his place
لن يكون بإمكان علي إيواءنا ببيته.
Will you be here next week
هل ستحل بيننا الأسبوع القادم
المستقبل القريب:
1ـ to be going to
I'm going to change my car
سأقوم بتغيير سيارتي.
2ـ to be about to/to be on the verge of(المستقبل القريب جدا)
He was about to cry but managed to hold back his tears
كان على وشك البكاء ولكنه تمكن من حبس دموعه.
ملاحظة: shall حلت مكانها will بشكل كبير, لا سيما في الولايات المتحدة.
الإرادة:
Will you have some more tea?
هل تريد المزيد من الشاي؟
Will you get your dear children to keep quiet!
هل لك أن تسكت أطفالك الأعزاء!
الإرادة الفورية في فعل شيء ما
I'll put the light off
الحقيقة الثابتة((present simple)
Vegetarians never eat partridges
لا يأكل النباتيون الحجل أبدا.
اللغة العربية تميل لتفضيل التعامل مع الأحداث، في حين أن اللغة الإنجليزية – بالمقارنة – تميل لتفضيل سرد الحالة الناتجة.مثال:
I understand your feelings on the subject but I don't share them
فهمت مشاعرك حول الموضوع لكني لا أقاسمك إياها.
المفضلات