حياك الله اخي وزميلي في هذا الصرح العملاق واتا استاذ مبارك تختلف اراءنا ولكن يبقى احترامنا لشخوصنا قائما لايزول من خلال ابحاثي في مجال الترجمة ومن خلال تحريري للغة في مجال الصحافة ومن خلال اطلاعي وتمحيصي قي مجال الترجمة فالترجمة الاقرب والانسب لها هوماذكرت انفا استاذي العزيز هو وكيل وزارة مساعد وليس نائب وكيل الوزارة كما ذكرت اخي
مبارك
وبالنسبة لقياسك على منصب نائب وكيل الوزارة بالولايات المتحدة فأحب ان ابين لك التسمية تختلف في الولايات المتحدة الامريكية فمثلا على سبيل المثال وزير الخارجية بامريكا يسمى U.S.SECRETARY OF STATES و كذلك الحال مع وزارة الدفاع
كل الشكر والتقدير
المفضلات