الأخوة الأعزاء
بإذن الله سوف اجتاز امتحان الأمم المتحدة للترجمة يوم 27 نوفمبر الحالي .. هل أي زميل لديه بعض النصائح للاستعداد لهذا الامتحان أو له خبرات سابقة فيه ؟
لكم جميعا الشكر سلفا
سعد السيد
الأخوة الأعزاء
بإذن الله سوف اجتاز امتحان الأمم المتحدة للترجمة يوم 27 نوفمبر الحالي .. هل أي زميل لديه بعض النصائح للاستعداد لهذا الامتحان أو له خبرات سابقة فيه ؟
لكم جميعا الشكر سلفا
سعد السيد
الأخ سعد السيد،
لقد بعثت عن طلبك إلى المجموعة الإخبارية مع نسخة لكل من:
- الأستاذ القدير محمود السوقي، رئيس قسم الترجمة العربية في الأمم المتحدة بنيويورك سابقا، عضو مجلس الحكماء.
- الدكتور العزيز محمد الديداوي، رئيس قسم الترجمة العربية في الأمم المتحدة في جنيف.
نأمل أن تتلقى ردا لكن قد لا تجري الرياح دائما بما تشتهي وتجري السفن!
في هذه الأثناء، أتمنى أن يفيدك أحد الأعضاء المخضرمين.
تحية أممية
رئيس جهاز مكافحة التنبلة
لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!
أستاذي الكبير عامر العظم
مع بالغ تقديري الشيديد وحتى لو لم تجري الرياح بما تشتهي السفن فيكفيني مبادرتك واهتمامك لدرجة أنني أقترح أن نقوم جميعا بتسميتك " رئيس جمهورية الجمعية " ونناديك بلقب " فخامة الرئيس "
ما رأيكم جميعا .. ألا يستحق ؟
سعد السيد
السلام عليكم ورحمة الله،
هذا الامتحان هو، في حقيقة الأمر، لتوظيف مدوِّني (محرِّري) المحاضر، الذين يعتمدون على الترجمة الفورية لوضع المحاضر الحرفية للجلسات. لذا، فمن اللازم معرفة لغة أو لغاتٍ أخرى للتمكّن من المقارنة بالخطب الملقاة ، غالباً على أساس الأشرطة المسجلة. وإن هذا العمل يقتضي الدربة الكتابية والمقدرة الترجمية لسدّ الثغرات وتدارك الهفوات. مع أصدق التحية. محمد الديداوي.
أشكرك أيها الدكتور العزيز
الرياح تجري دائما معك بما تشتهي وتجري السفن!
تحية عزيزة
رئيس جهاز مكافحة التنبلة
لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!
تحية طيبة للأخ الكريم الأستاذ عامر العظم وللأخ المترجم المقدم طلباً لدخول امتحان الأمم المتحدة.
لم تردني أي رسالة منك ياأخ عامر، وقد قرأت هذه المداخلة أمس ولكنني لم أستطع الرد عليها لأن النظام لم يقبل اسمي وكلمة المرور. ولم أكن أدرك أنني يجب أن أسجل من جديد. وكنت أظن خطأ أن تسجيلي القديم ما زال ساري المفعول. والآن سجلت وآمل أن يظل التسجيل سارياً وأن يتعرف النظام على اسمي وكلمة مروري كلما حاولت الدخول.
لم يبق وقت طويل على الامتحان، لذلك أرجو من الأخ المترجم أن يتصل بي على عنوان بريدي الإلكتروني : mahmudmsuqi@yahoo.com وأن يجيب على كل الأسئلة الواردة في نموذج الامتحان الذي وصله من الأمم المتحدة - وهذه عينة فقط وليست الامتحان الفعلي لكنها تعطيه فكرة عن نوع الامتحان - ويرسل إلي إجابته فأقرأها وعند ذلك أستطيع نصحه. وسأرد عليه على عنوان بريده الإليكتروني. وإذا أراد أن يكلمني هاتفياً فبإمكانه الاتصال بي على الرقم 7141-356-845 . وعندما يتصل بي ويعطيني عنوانه الإلكتروني سأرسل إليه وثيقة بالعربية والإنكليزية تساعده في فهم العمل الذي سيؤديه إن وفقه الله بالنجاح وحصل على الوظيفة التي يسعى إليها. ويساعده في أداء الامتحان.
وأرجو منه أن يسارع في الاتصال بي لأن الوقت ضيق.
مع خالص تحياتي واحترامي.
محمود السوقي
15 تشرين الثاني 2006
سيادة رئيس جمهورية واتا المتحدة الاخ الحبيب عامر العظم
الاستاذ الكريم المحترم محمود الدسوقي
لكم كل الشكر و التقدير و العرفان علي هذا الجهد الرائع
وليد رشوان مهران
متقدم ايضا لامتحان محرري المحاضر الحرفية
و للاخ الكريم صاحب السؤال لدي مجموعة بسيطة من الوريقات التي من الممكن ان تساعدنا ان شاء الله تعالي علي تخطي الامتحان فهلا وضعت بريدك الالكتروني لكي ارسلها اليك
أشكرك أيها الأستاذ القدير على هذه المبادرة الطيبة مثلك..لقد وجهت لك سؤالا في الهواء الطلق على الرابط التالي لعلنا نستطيع توريطك ايجابيا
في هذه الأثناء، نتوق لحضورك الطيب الغني الرصين.
تحية على أمل التوريط
رئيس جهاز مكافحة التنبلة
لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!
الأخ وليد رشوان المحترم
أولا شكرا على اهتمامك ولك كل التوفيق والسداد
يمكنكم مراسلتي على أي من العنوانين التاليين :
journalgy@yahoo.com
selsayed@dubaitourism.ae
وشكرا
سعد السيد
المفضلات