قنديــلُ الحُــزنِ
قصيدة للشاعر محمد علي الهاني - تونس
ترجمها الى التركية: د.هيثم الزهاوي – العراق
.....اااااأشعِـل قََنديَلكَ يا حزني ..... تعْشـوشـِبْ قمَمـي وسُـفوحِي
.....اااااأشعِـل قَنديَلَكَ، تُُزهِِـرُ زنبقـــــــــــــةٌ ً في بُسـتانِِ جُُروحِي
.....اااااإغرِز أنيابََك في كَبَـِدي ..... َتَناثَــَرُ أنغاماً رُوحـــــــي
.....اااااآهِ! ... لا أروعَ مِن شِعـرٍ..... يََتََدَفََّّـقُُ ِمِنْ قَلْبٍٍ جَرِيـــــحِ
Hüzün Kandili
Yazan: Şair Muhammet Ali EL-HANİ –Tunus
Türkçeye Çeviren: Dr. Heytem ZEHAVİ – Irak
Kandilini yak ey hüznüm ..... tepelerim, yamaçlarım yeşillensin
Kandilini yak yaralarımın meyve bahçesinde, bir zambak çiçeklensin
Geçir ciğerime dişlerini ..... ruhum nağmeler gibi saçılsın
Ah! ... yaralı bir kalpten fışkıran ..... şiirden daha harika ne olsun
المفضلات