آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 9 من 9

الموضوع: ماهو المقابل لـMcDonaldization , Cocacolonization

  1. #1
    مترجم
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,119
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي ماهو المقابل لـMcDonaldization , Cocacolonization

    ماهو المقابل لـ


    Walmarting , Disneyfication, McDonaldization , Cocacolonization


  2. #2
    مترجم إقتصادي الصورة الرمزية أيمن حمامية
    تاريخ التسجيل
    14/12/2006
    المشاركات
    142
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأستاذ العزيز فرج،

    لغرض التبسيط (وأنا من مناصري التبسيط في اللغة) أعتقد أنه يمكننا قول مصطلح " أمركة "
    مثل " أمركة المتاجر " لوول مارت
    " أمركة المطاعم " لمكندونالد
    " أمركة المنتزهات " لديزني

    على اعتبار أن كل هذه الأسماء هي علامات أمريكية فارقة تعبر عن المجتمع الأمريكي وأسلوب حياته

    وقد يكون عند الأخوة مقترحات أفضل.

    والله أعلم


  3. #3
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وحيد فرج مشاهدة المشاركة
    ماهو المقابل لـ


    Walmarting , Disneyfication, McDonaldization , Cocacolonization
    أقولها على سبيل الدعابة:

    مَرْتَنَة - دَزْنَنَة - مَكْدَنَة - كَكْوَنَة

    كلها جدعنة في جدعنة، ولا شيء غير ذلك!

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  4. #4
    مترجمة الصورة الرمزية ايناس حمدي
    تاريخ التسجيل
    13/10/2006
    المشاركات
    2,925
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وحيد فرج مشاهدة المشاركة
    ماهو المقابل لـ


    Walmarting , Disneyfication, McDonaldization , Cocacolonization
    ***************************
    اقتراح
    ******
    اضفاء صبغة ( ماكدونالدز) على .
    "واعتقاد فرديمان ان اضفاء صبغة ماكدونالدز على العالم يمكن أن يحسن مستويات المعيشة ثم بالتالي التغلب على الكراهيات التي يعاني منها الشرق الأوسط منذ القدم ـ وتلك كانت فكرة كتابه الذي صدر عام 1999 بعنوان «سيارات ليكزس وشجرة الزيتون».
    http://www.asharqalawsat.com/leader....8415&section=3
    اضفاء صبغة ماكدونالدز على العالم هي ترجمة ل McDonaldization of the world

    There are two ways of spreading light: to be the candle or the mirror that reflects it

  5. #5
    مترجم
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,119
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    السلام عليكم
    شكرا أستاذ أيمن ، دكتور منذر ، أستاذة إيناس
    ٍ هذه الكلمات هي أحد إفرازات العولمة أو الأمركة كما أشرتم ، ولكن ما أحاول عمله هو هل بالإمكان إيجاد مقابل عربي مستساغ لها أم لا ؟

    إليكم هذه التعريفات :


    From Wikipedia, the free encyclopedia
    Walmarting is a neologism with three meanings.
    • The first usage refers to competitive business practices of large corporations, derived from those of the retailer Wal-Mart. This use is similar to the concept of globalization and is used pejoratively by critics[1] and neutrally by businesses seeking to emulate Wal-Mart's success.[2]
    • The second usage refers to the homogenization of the retail sector, due to those practices[3] and is pejorative.
    • A third, neutral usage, refers to the act of shopping at the retail chain, Wal-Mart.[4] In the southern United States this is sometimes described as going to 'Wally World".

    McDonaldization is a term used by sociologist George Ritzer in his book The McDonaldization of Society (1995). He describes it as the process by which a society takes on the characteristics of a fast-food restaurant. McDonaldization is a reconceptualization of rationalization, or moving from traditional to rational modes of thought, and scientific management. Where Max Weber used the model of the bureaucracy to represent the direction of this changing society, Ritzer sees the fast-food restaurant as having become a more representative paradigm contemporarily (Ritzer, 2004:553).
    Ritzer highlighted four primary components of McDonaldization:
    • Efficiency - the optimal method for accomplishing a task
    • Calculability - objective should be quantifiable (i.e. sales) rather than subjective (i.e. taste)
    • Predictability - standardized and uniform services
    • Control - standardized and uniform employees, replacement of human by non-human technologies
    With these four processes, a strategy which is rational within a narrow scope can lead to outcomes that are harmful or irrational.
    The process of McDonaldization can be summarized as the way in which "the principles of the fast-food restaurant are coming to dominate more and more sectors of American society as well as of the rest of the world.” (Ritzer, 1993:1).
    In subsequent publications, Ritzer conceptualized a cultural process he labeled "de-McDonaldization" as a reaction to McDonaldization, and cited modern baseball stadia with simulated nostalgic features as one example for this phenomenon.
    Alternatively, McDonaldization can refer to the replacement of traditional restaurants with McDonald's.

    Cocacolonization or coca-colonization is a term for globalization or cultural colonization. It is a portmanteau of the name of the multinational soft drink maker Coca-Cola and the word colonization.
    Usage
    The term is used to imply the following:
    • the importation of Western (particularly American) goods.
    • an invasion by Western and especially American cultural values being dangerous to a culture.
    It is possible to use the term benignly. It has been used pejoratively to liken globalization to Westernization or Americanization.

    Disneyfication or Disneyization, (also rendered "McDisneyization") are neologisms, taken from the name of The Walt Disney Company, to describe what some see as the way principles of Disney theme parks are spreading throughout society. Sharon Zukin (1996) uses the former term in her book The Cultures of Cities, as do other social scientists writing about urban transformation. The later term was popularized by Alan Bryman in a 2004 book, The Disneyization of Society.
    It is a generally pejorative term and the primary components of which are theming, de-differentiation of consumption; merchandising; and emotional labour. It can be used more broadly to describe the processes of stripping a real place or event of its original character and repackaging it in a sanitized format. References to anything negative are removed, and the facts are watered-down with the intent of making the subject more pleasant and easily grasped. In the case of places, this typically means replacing what has grown organically over time with an idealized and tourist-friendly veneer reminiscent of the "Main Street USA" attractions at Disney theme parks.
    The French philosopher Jean Baudrillard who writes about the nature of reality and the hyperreality has called Disneyland the most real place in America as it is not pretending to be anything more than it actually is, a theme park. In his essay Simulations he wrote:
    "Disneyland is presented as imaginary in order to make us believe that the rest is real, when in fact all of Los Angeles and the America surrounding it are no longer real, but of the order of the hyperreal and of simulation."
    He also criticized the hidden corporate nature of the company in his book America:
    "The whole Walt Disney philosophy eats out of your hand with these pretty little sentimental creatures in grey fur coats. For my own part, I believe that behind these smiling eyes there lurks a cold, ferocious beast fearfully stalking us."


  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية عارف عاصي
    تاريخ التسجيل
    26/03/2007
    المشاركات
    572
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأستاذ وحيد فرج
    هل للشعر أن يشارك
    في فك هذه الرموز

    هذه إحدى قصائدي
    عن أمركة الإنسان
    لا المنتجات
    **********************

    ( 1 )
    تأمركتُ 000 ؟ !
    وصار الجلد أمريكي
    ولونُ الوجهِ لونُ الشعرِ حتى سمرة العينين
    وحتى النطق يحمل هم أسيادي
    يحققُ حُـلـْـمَـهُـمْ فـيـنا
    ويفصحُ عن مشاعرهم
    فيرسمُ صورة الدنيا كما شاءوا
    تـُراني الآن أرضيكم ؟
    تـُراني الآن أمريكي ؟
    ( 2 )
    فقالوا العظم يحمل من بقايا الجسم شيئا قد يخالفنا
    فصار الخوف يغزوني
    لأن العظمَ قد يـُـنـْـبـِـي
    بأني ما تأمركتُ
    فهمْهمْتُ إلى عظمي
    فقال العظمُ : لا تخشى
    لأني صرتُ أمريكي
    رأيت البسمة الصفراءَ تعلو وجه أسيادي
    فقلت لهم : رضاكمُ منتهى أملي
    تـُراني الآن أرضيكم ؟
    تـُراني صرت أمريكي
    ( 3 )
    فقالوا : القلبُ هل يرضى ؟
    فقلتُ القلب ُ في ملكي
    وإني سوف أرضيهِ
    فصاح القلبُ : لن أرضىَ
    وديني سوف أفديهِ
    فقلتُ لهُ – لأثنيهِ –
    نُمالؤهمْ ؛ و نخدعُهمْ
    وحين تمرُّ عاصفة
    سنرجع مثلما كنا لدنيانا
    ( 4 )
    فقال الجلدُ قد يرضى
    ولونُ الشعرقد يرضى
    ولكنْ 00 إنني ملكٌ
    فهل لي بَيْعُ مملكتي
    وهل لي غدرُ أجنادي
    أنا ملكٌ 00 فليس لديَّ أسيادي
    أنا حرٌ
    لأني عبد مُـنشي الكون من عدمٍ
    فلن أرضىَ
    ( 5 )
    فسلمتُ لرغبةِ سيدِ الأجنادِ في جسدي
    فـقُـتِّـلْـتُ
    فصاح القلبُ : هل تصغي ؟
    فقلت له : لـمَـنْ أصغي ؟
    فقال : حفيفُ جناتٍ
    وذي حورٌ تواتيني
    وصوتُ الخلد ناداني
    فبعتُ لهم دناياهم
    ونلت الملك رباني

    ******************************

    تحاياي
    عارف عاصي


  7. #7
    مترجمة مستقلة-باحثة أنثروبولوجية الصورة الرمزية داليا أحمد عبد الرحيم مصطفى
    تاريخ التسجيل
    02/01/2007
    العمر
    55
    المشاركات
    268
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأخ الفاضل الأستاذ وحيد فرج،،،

    أرجو أن تجدوا فيما يلي فائدة ورداً على سؤالكم:
    =================
    (1)
    "لاعقلانية العقلانية" الماكدونالدية
    يعنى الفصل الثاني من كتاب "الاستهلاك وعلاقته بعلم الاجتماع بظاهرة الماكدونالدية (Macdonaldization) وهو الاسم المشتق من اسم سلسلة المطاعم الأميركية للوجبات السريعة ماكدونالد. ويتحدى هذا الفصل بعض ادعاءات هذا النمط من المحلات، عبر ما يسميه ريتزر "لاعقلانية العقلانية" فأنظمة البيع والاستهلاك في مطاعم ماكدونالد الحديثة تدعي أنها تقدم نظاما متقدما ذا ميزات متفوقة تتماشى مع التقدم والرقي أو العقلانية. فيدعي ماكدونالد أنه ينفذ أسلوبا فاعلا يختصر الوقت، يقدم خدمة وسلعة مضمونة الجودة، وحسابات مالية متوازنة ومدروسة، ويسخر الآلة لخدمة الإنسان.

    ولكن ما يحدث فعلا هو العكس، فالطوابير الطويلة للناس أمام حواجز المطعم للحصول على الوجبات ودفع أثمانها، وللسيارات المتجهة للحصول على وجبة من شباك المطعم دليل عدم فاعلية. وحتى في حالة محلات السوبرماركت الضخمة التي تدعي أنها تقدم للزبون كل ما يريد في محطة تسوق واحدة، فهي ليست دائما فاعلة. فمثلا أحد محلات السوبرماركت في فيرجينيا والذي يفتخر بتقديم 45 ألف نوع من المنتجات إضافة إلى المطاعم والمقاهي وأماكن الترفيه، قد يكون فاعلا لشخص يحتاج الكثير من الأشياء ولكنه ليس كذلك لشخص يبحث عن رغيف خبز يحتاج أن يقطع مسافة طويلة ليصل إلى هذا الرغيف ثم الاصطفاف لدفع ثمنه.

    كذلك الأمر بالنسبة للتكلفة فثمن كأس من الصودا هو 11 بنسا بينما تباع في هذه المحلات بـ85 بنسا. وفي حالات الصراف الآلي فهناك بنوك تحتسب تكلفة إضافية لهذه الصرافات. ويضرب الكتاب مثلا تفصيليا أجراه باحث اصطحب عائلته وعدد أفرادها أربعة إلى "ديزني لاند" لعطلة مدتها خمسة أيام، ويقول عندما احتسبت عدد الساعات التي قضيناها في اللعب والمتعة فعلا وجدتها 7 ساعات بكلفة 261 دولارا للساعة على أساس أسعار الدخول، أما باقي الوقت فضاع في التنقل من باص لآخر في الموقع وفي الاصطفاف على الطوابير.

    أما بالنسبة للمعايير والمواصفات فيقول إن هناك حالات عديدة لبيع الوهم، فقد طرحت متاجر بأسماء مشتقة من الزبدة مثل "ماك الزبدة" مستفيدة من اسم ماكدونالد، وأخرى طرحت منتجات أسمتها كعكة الزبدة ولكن الزبدة لا تدخل في المكونات، وهناك ديك الحبش المجمد الذي تضاف له نكهة ديك الحبش لأن الطعم الأصلي يضيع في عملية التجميد، وحتى منتجات الغسيل برائحة الليمون لا يدخل الليمون أبدا في تكوينها.

    أما كيف تدمر مثل هذه المتاجر والمطاعم العلاقات الإنسانية، فهناك أولا العمال الذين يعملون بدوام جزئي وبنظام يجزئ العمل لمهام منفصلة تجعل كل شخص يعمل لوحده، والعمل لفترات متقطعة لا يوفر لهم فرصة للتعارف فيما بينهم. ثم إن نظام الخدمة الذاتية وتغير العمال لا يسمح بتكوين صداقات بين العاملين والزبائن.

    ولعل الأضرار الصحية التي ترتبط بهذه الأطعمة لما فيها من أملاح وسكر ونكهات اصطناعية مثال آخر لأضرارها، وهناك كمية الورق التي تستهلكه وجبات ماكدونالد والتي تسبب قطع مساحات هائلة من الغابات سنويا.

    أما كيف تدمر إنسانية الإنسان، فيكفي أنها تلغي عقله وتجعل العامل مثلا جزءا بسيطا من عملية الإنتاج لا يحتاج إلى تفكير أو مهارة، وهو ما تبدت نتائجه بارتفاع نسب غياب وتأخر وبطء العمال ونسبة تركهم للعمل. ولعل في وصف عامل أحد المصانع لوظيفته مثال طريف على ذلك فهو يقول "عملي أن أقف طوال الليل في بقعة مساحتها حوالي المتر لمدة 8 ساعات، وكل دورة لخط الإنتاج تشمل 32 عملا، ونصنع كل ليلة 48 سيارة. إذا 32 عمل، 48 مرة، خلال ثمانية، في كل هذه الأرقام أقوم بضغط زر".





    (2)
    ثقافة الاستهلاك



    (جورج ريتزر) عالم الاجتماع البريطاني وصاحب المؤلفات العديدة في علم الاجتماع حذّر طويلاً من الثقافة الاستهلاكية وقال في كتابه (علم اجتماع الاستهلاك): لقد أدت ثقافة الاستهلاك إلى تدمير إنسانية الإنسان وطمس ثقافات الشعوب وخصوصيتها بترويج نمط الاستهلاك الأمريكي.. ونبّه إلى أخطر ما في هذا الأمر وهو اختراع الحاجات قبل اختراع المنتجات حيث يلجأ المنتجون عبر وسائل الإعلام إلى توليد قناعة عند الناس بحاجتهم إلى أشياء لا يحتاجونها فعلاً واختراع الحفلات والمناسبات والمهرجانات المختلفة لترويج أكبر كمية من السلع.

    للمزيد، من فضلك انقر على هذا الرابط:
    http://www.aljazeera.net/NR/exeres/F...39255B2EAF.htm

    داليا أحمد عبد الرحيم مصطفى (أم نديم)
    مترجمة حرة/باحثة
    طالبة دكتوراه
    ماجستير في العلوم الاجتماعية و الأنثروبولوجيا- الجامعة الأمريكية بالقاهرة
    بكالوريوس الصحافة و الإعلام-الجامعة الأمريكية بالقاهرة
    بريد إلكتروني: deemost@hotmail.com
    [movet=left]
    [movet=right]It's what money can't buy that counts most.[/movet[/movet]]

  8. #8
    مترجم
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,119
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    شكرا جزيلا أستاذ عاصينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي وفائق الشكر للباحثة الأستاذة داليا على المعلومات القيمة .
    يبدو أن إيجاد مرادفات عربية لمصطلحات بهذا العمق في الخلفية التي يقوم عليها كل مصطلح يعد أمرا بالغ التعقيد والصعوبة وذلك لأسباب متعددة ، ولذا يلجأ بعض المترجمين إلى الطريق الأيسر والمتمثل في تعريب المصطلح فقط دون ترجمته وهذا ما حدث عندما كنت أستمع إلى إذاعة لندن منذ يومين ووجدتهم يستخدمون مصطلح "المكدلة " وأضطر المذيع بعدها إلى شرح المصطلح ثم مضى ليستكمل باقي الحديث !
    وللحديث بقيةنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  9. #9
    مترجم صحافي
    تاريخ التسجيل
    09/01/2007
    المشاركات
    208
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأستاذ العلامة وحيد فرج، الأخوة الأفاضل

    اسمح لي أن أدلو بدلوي بخصوص هذه المسألة!
    بما أن ماكدونالد، وديزني، وكنتاكي وهارديز وبيتزا هت والبيبسي والكوكا كولا و سنيكرس وليفايس وبوس ما إلى هنالك من الأسماء التي يجمعها شيء واحد غير أنها أمريكية الصنع أو توافق الهوى الأمريكي، وهو العمل الدؤوب على نشر هذه المفاهيم على مستوى العالم من أقصاه إلى أقصاه، فما رأيك باصطلاح (عولمة العلامات التجارية).

    ودمتم


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •