Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
أغراض استخدام الـ Passive Voice في اللغة الإنكليزية

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 27

الموضوع: أغراض استخدام الـ Passive Voice في اللغة الإنكليزية

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    03/10/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    441
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي أغراض استخدام الـ Passive Voice في اللغة الإنكليزية

    الإخوة الخبراء اللغويون الكرام

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



    يستخدم الإنكليز صيغة الـ(passive voice) أحياناً كثيرةً ويفضلونها على استخدام الـ(active voice) مع أن الفاعل معلوم, نحو:


    The book was translated by Ahmed


    الفاعل معلوم (أحمد), لكن استُخدمت صيغة الـ(passive voice), فما هو السبب؟ وما هي أغراض استخدام الـ(passive voice) في اللغة الإنكليزية؟



    وجزاكم الله خيراً

    [align=center]وما أوتيتم من العلم إلا قليلاً.

    أصحاب العقول الكبيرة يناقشون الأفكار .. وأصحاب العقول المتوسطة يناقشون الأحداث .. وأصحاب العقول الصغيرة يناقشون الأشخاص .


    ناقش الأفكار, لا الأشخاص. [/align]



    [align=center]نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي[/align]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية هبة اللحام
    تاريخ التسجيل
    31/03/2008
    العمر
    38
    المشاركات
    84
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    السلام عليكم

    اتمنى حقيقة أن يفيدنا احدهم في الأمر ..

    فقد قرأت منذ أيام كتابا في اللغة العربية يقول انه البناء للمجهول في ظل وجود الفاعل خطأ على المستوى الأسلوبي للغة العربية !

    و استغربت من وجودها في اللغة الانجليزية ..

    ننتظر


  3. #3
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخت الكريمة هبة
    ما قرأتِه صحيح، حيث أن البناء للمجهول في ظل وجود الفاعل باللغة العربية يعتبر ركيكاً، وحتى في اللغة الإنكليزية يُنصح بتجاوز هذه الصيغة قدر الإمكان، ويمكنك إجراء تجربة عملية على ذلك بكتابة جملة مبنية للمجهول باللغة الإنكليزية، ثم عرضها على المصحح الإملائي في برنامج وورد، وستلاحظي أن المصحح الإملائي قد وضع خطوطاً خضراء تحت العبارة، مما يعني أن التركيب النحوي خاطئ.

    مع فائق تقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية هبة اللحام
    تاريخ التسجيل
    31/03/2008
    العمر
    38
    المشاركات
    84
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    الاستاذ/ معتصم الحارث الضّوي

    بوركت للتوضيح .. لكن لم توضح حتى الان .. لم كان الامر موجودا من الاساس طالما انه خاطئ بنظرك و بنظر الوورد ؟!

    بوركت


  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية محمد فوزى إبراهيم
    تاريخ التسجيل
    29/09/2007
    العمر
    46
    المشاركات
    16
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله
    اسمحوا لى بالمشاركة لأن الاختلاف فى الرأى لا يفسد للود قضية؛ فما قرأته من تعليقات للأخوة غير صحيح فى الحقيقة سواء من ناحية الاستخدام فى اللغة العربية أو الإنجلزية, فالمبنى للمجهول له أغراض بلاغية ولغوية سواء فى العربية أو الإنجلزية (على سبيل المثال لا الحصر طبعاً كأن يكون المقصود هو تصدير المفعول للاهتما م به لا الفاعل,أي يكون المقصود إضهار الاهتمام بالمفعول المذكور أولا. وأمرٌ أخر هو أن يكون المقصود إخفاء الفاعل نفسه لغرض ما (سياسى مثلاً أو بلاغى أيضاً) وستجدون أمثلة كثيرة على لك فى كتاب (فى الترجمة: مشكلات وحلول لحسن غزالة). ما عدا ذلك يكون كما قلتم استخدام ركيك. وشكرا
    محمد فوزي muhammadfi@yahoo.com


  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    05/10/2007
    العمر
    44
    المشاركات
    54
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    الاخوة الاعزاء . ان استخدام المبني للمجهول في اللغة الانكليزية يفضل في بعض الحالات على المبني للمعلوم, وذلك حين يراد التأكيد على النتيجة اكثر من المسبب اي يكون التركيزعلى المفعول به اكثر من الفاعل وايضا حينما يكون الفاعل غير معلوم ففي هذه الحالات يكون من الافضل استخدام المبني للمجهول وانا لا اتفق مع القائل ان استخدامه ركيك بل على العكس هو ظاهرة مهمة من الظواهرالبلاغية للغة
    اخوكم د. حارث /العراق


  7. #7
    مترجمة حرة الصورة الرمزية منى هلال
    تاريخ التسجيل
    09/05/2007
    المشاركات
    894
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شيزر محمد منيب علوان مشاهدة المشاركة
    الإخوة الخبراء اللغويون الكرام

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    يستخدم الإنكليز صيغة الـ(passive voice) أحياناً كثيرةً ويفضلونها على استخدام الـ(active voice) مع أن الفاعل معلوم, نحو:

    The book was translated by Ahmed

    الفاعل معلوم (أحمد), لكن استُخدمت صيغة الـ(passive voice), فما هو السبب؟ وما هي أغراض استخدام الـ(passive voice) في اللغة الإنكليزية؟

    وجزاكم الله خيراً


    الأخ العزيز شيزر

    وجدت هذين الرابطين على النت
    http://www.ingilizceci.net/GrammarMa.../gramch12.html

    http://owl.english.purdue.edu/handou...g_actpass.html

    وهما رابطين أكثر من ممتازين (وبالأخص ثانيهما ) يجيبان على كثير من الأسئلة المتعلقة بـ passive voice

    أنواع النصوص التي يستخدم فيها الـ passive voice والغرض من هذه الصيغة بالذات:
    In scientific writing, however, passive voice is more readily accepted since using it allows one to write without using personal pronouns or the names of particular researchers as the subjects of sentences. This practice helps to create the appearance of an objective, fact-based discourse because writers can present research and conclusions without attributing them to particular agents. Instead, the writing appears to convey information that is not limited or biased by individual perspectives or personal interests.0

    هنا الـ passive voice يستخدم أساساً في الكتابات العلمية (وأضيف: القانونية والحكومية) لأنها تضفي صفة الموضوعية وتوخي أسس الحقائق على هذه الكتابات دون اللجوء إلى تسمية فاعل بعينه.

    أما بالنسبة لخاصية ذكر الفاعل في هذه الصيغة فالإجابة وردت هنا:
    In sentences written in passive voice, the subject receives the action expressed in the verb; the subject is acted upon. The agent performing the action may appear in a "by the . . ." phrase or may be omitted.0

    فهي معمول بها في الكتابات الإنجليزية أي يمكن ذكر الفاعل ويمكن حذفه، والسبب يكمن في الآتي:

    Passive voice makes sense when the agent performing the action is obvious, unimportant, or unknown or when a writer wishes to postpone mentioning the agent until the last part of the sentence or to avoid mentioning the agent at all. The passive voice is effective in such circumstances because it highlights the action and what is acted upon rather than the agent performing the action.0

    أي أن في ذلك تركيز على الفعل ويكون الفاعل بمثابة المفاجأة.

    أضف إلى ما فات أن المتبع في الكتابات غير العلمية (أو غير القانونية) هو استعمال الـ active voice

    In most nonscientific writing situations, active voice is preferable to passive for the majority of your sentences. Even in scientific writing, overuse of passive voice or use of passive voice in long and complicated sentences can cause readers to lose interest or to become confused. Sentences in active voice are generally--though not always-- clearer and more direct than those in passive voice.0

    وهناك نزعة حالية لتشجيع كتاب الإنجليزية إلى استعمال الـ active voice أكثر وخصوصاً في الدوائر الحكومية (وفقاً لأكثر من دورة تدريبية حضرتها هنا في سيدني).

    ومع ذلك ففي رأيي الشخصي أرى أن الـ passive voice يعتبر أكثر بلاغة في التعبير وأرقى في بعض الأحيان وفي بعض الاستخدامات وخاصة الأدبية ويدل على تمكن الكاتب من كتابته، بشرط أن يجيد الكاتب استخدامه ولا يدخل في متاهات قد تصرف القارئ عن المعنى المطلوب.

    كلمة أخيرة وهي:
    Don't trust the grammar-checking programs in word-processing software. Many grammar checkers flag all passive constructions, but you may want to keep some that are flagged. Trust your judgment, or ask another human being for their opinion about which sentence sounds best.0

    لا تضع ثقتك الكلية في الخط الأخضر الذي يضعه الكمبيوتر تحت الـ passive voice الذي تستخدمه عند صياغة جملك. فليست كلها خطأ. راجع نفسك أو شخص آخر تثق فيه.

    أرجو أن أكون قد أجبت على كل أسئلتك وأن أكون شرحتها بطريقة مفهومة.

    لا تتردد في السؤال إذا كانت أي من هذه الإجابات غير مفهومة نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    لك خالص تحياتي.

    ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
    وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب

  8. #8
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    03/10/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    441
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أخي الكريم المعطاء معتصم

    الشكر الجزيل لك على اهتمامك ومتابعتك, وإسهاماتك القيمة في النقاش.



    الأخت الكريمة هبة اللحام
    الأخ الكريم محمد فوزى إبراهيم
    الأخ الكريم دكتور حارث

    الشكر الجزيل لكم جميعاً على إسهاماتكم المفيدة في النقاش.



    الأخت الكريمة منى هلال

    الشكر الجزيل لكِ على الجهد الكبير الذي بذلته للإجابة على سؤالي اللغوي.

    لم يكن لدي أدنى شك في أن ذكر الفاعل بعد (by) في المبني للمجهول في اللغة الإنكليزية استخدام صحيح.

    الحقيقة أن سؤالي كان محدداً بسبب ذكر الفاعل أحياناً في البناء للمجهول في الإنكليزية بعد (by), وقد أجبتِ - جزاك الله خيراً - عن جانب كبير من الموضوع.

    أجريت بعض الأبحاث في غضون الإيام الماضية, وأظنني وجدت جواباً على السؤال في قسم القواعد في معجم Longman الالكتروني, وأعرض فيما يلي ما وجدته في مشاركة منفصلة, وذلك لتعم الفائدة

    [align=center]وما أوتيتم من العلم إلا قليلاً.

    أصحاب العقول الكبيرة يناقشون الأفكار .. وأصحاب العقول المتوسطة يناقشون الأحداث .. وأصحاب العقول الصغيرة يناقشون الأشخاص .


    ناقش الأفكار, لا الأشخاص. [/align]



    [align=center]نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي[/align]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  9. #9
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    03/10/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    441
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    The use of 'by', etc. + agent after a passive




    An agent is a 'doer', i.e. the person or thing that performs the action indicated by the verb. By + agent in passive constructions tells us who or what did something

    The window was broken by the boy who lives opposite
    The window was broken by a stone


    By + agent is only necessary when the speaker wishes to say (or the hearer has to know) who or what is responsible for the event in question. The position of by + agent at the end of a clause or sentence gives it particular emphasis

    The window was broken by a slate that fell off the roof

    Information can be given by means of phrases other than by + agent

    This bridge was built in 1816/of stone/before the war. etc

    By + agent is often used with the passive of verbs like build, compose, damage, design, destroy, discover, invent, make, wreck and write. Note how a question in the active is often answered by a passive, so that the important information (i.e. what the questioner wants to know) is emphasized by being at the end

    Who composed that piece? - It was composed by Mozart
    What destroyed the village? - It was destroyed by a bomb


    Note the inclusion of by in questions with Who(m)

    Who(m) was 'Bleak House' written by? - Dickens

    With is often used with an agent, especially after past participles such as crammed, crowded, filled and packed

    During the World Cup our streets were filled with football fans

    But compare by + agent and with in: e.g

    He was killed by a falling stone. (accidental
    He was killed with a knife. (deliberate

    [align=center]وما أوتيتم من العلم إلا قليلاً.

    أصحاب العقول الكبيرة يناقشون الأفكار .. وأصحاب العقول المتوسطة يناقشون الأحداث .. وأصحاب العقول الصغيرة يناقشون الأشخاص .


    ناقش الأفكار, لا الأشخاص. [/align]



    [align=center]نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي[/align]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  10. #10
    عـضــو الصورة الرمزية وليد نعمان
    تاريخ التسجيل
    29/08/2007
    المشاركات
    246
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم احبتي في واتا
    اتفق ان استخدام صيغة المبني للمجهول فى الانجليزية هو لتوجيه الانظار نحو المفعول به وابراز الحدث الناتج ولكن لم اجد الاجابة الشافية على اظهار المبني للمعلوم في نهاية الجملة وقد عبر الاخ الحبيب حارث الذي تتوق نفسي للقائه والانس به بعد فراق الى التركيز على ابراز دور المفعول به تاركا الجزا الاهم من سؤال الاخ شيزر وهو سبب اظهار الفاعل في جملة الجهول.
    الاخ الحبيب حارث اهلا بك في واتا عضوا جديدا وتحية لك مني اخوك وليد \ العراق وانها لفرصة ان التقي افكارك واستفاد من علمك على منبر واتا وقد عرفتك وميزتك انت حارث من كتاباتك في مجال تخصصك الادبي في اللغة الانجيزية .
    فحياك الله اخي حارث وحيى الله اعضاء واتا

    ثلاثية العاقل من الحكم
    اولاها اذا تم العقل نقص الكلام
    وثانيها ترك ما لا يصلح اصلح
    وثالثها ترك الجواب عن الجاهل جواب
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  11. #11
    عـضــو الصورة الرمزية وليد نعمان
    تاريخ التسجيل
    29/08/2007
    المشاركات
    246
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم احبتي في واتا
    اتفق ان استخدام صيغة المبني للمجهول فى الانجليزية هو لتوجيه الانظار نحو المفعول به وابراز الحدث الناتج ولكن لم اجد الاجابة الشافية على اظهار المبني للمعلوم في نهاية الجملة وقد عبر الاخ الحبيب حارث الذي تتوق نفسي للقائه والانس به بعد فراق الى التركيز على ابراز دور المفعول به تاركا الجزا الاهم من سؤال الاخ شيزر وهو سبب اظهار الفاعل في جملة الجهول.
    الاخ الحبيب حارث اهلا بك في واتا عضوا جديدا وتحية لك مني اخوك وليد \ العراق وانها لفرصة ان التقي افكارك واستفاد من علمك على منبر واتا وقد عرفتك وميزتك انت حارث من كتاباتك في مجال تخصصك الادبي في اللغة الانجيزية .
    فحياك الله اخي حارث وحيى الله اعضاء واتا

    ثلاثية العاقل من الحكم
    اولاها اذا تم العقل نقص الكلام
    وثانيها ترك ما لا يصلح اصلح
    وثالثها ترك الجواب عن الجاهل جواب
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  12. #12
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    07/07/2007
    العمر
    55
    المشاركات
    39
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    "An agent is a 'doer', i.e. the person or thing that performs the action indicated by the verb. By + agent in passive constructions tells us who or what did something

    The window was broken by the boy who lives opposite
    The window was broken by a stone"


    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    بداية كل الشكر لكم على على هذا العصف الذهني
    كل ما كتب رائع. لكن لدي استفسار بشان "doer" و "agent". هل هناك اختلاف بينهما ام انهما شيء واحد؟

    here i want to highlight the the following question:
    do you feel that the "doer" and the "agent" are same?
    please consider the folowing two examples:
    1- the window is broken by a stone. (the stone is being thrown by someone not by itself".
    2- The window was broken by the boy who lives opposite (how; by his hand, or by throwing a stone)
    ودمتم


  13. #13
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    07/07/2007
    العمر
    55
    المشاركات
    39
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    "An agent is a 'doer', i.e. the person or thing that performs the action indicated by the verb. By + agent in passive constructions tells us who or what did something

    The window was broken by the boy who lives opposite
    The window was broken by a stone"


    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    بداية كل الشكر لكم على على هذا العصف الذهني
    كل ما كتب رائع. لكن لدي استفسار بشان "doer" و "agent". هل هناك اختلاف بينهما ام انهما شيء واحد؟

    here i want to highlight the the following question:
    do you feel that the "doer" and the "agent" are same?
    please consider the folowing two examples:
    1- the window is broken by a stone. (the stone is being thrown by someone not by itself".
    2- The window was broken by the boy who lives opposite (how; by his hand, or by throwing a stone)
    ودمتم


  14. #14
    مترجمة حرة الصورة الرمزية منى هلال
    تاريخ التسجيل
    09/05/2007
    المشاركات
    894
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شيزر محمد منيب علوان مشاهدة المشاركة

    أجريت بعض الأبحاث في غضون الإيام الماضية, وأظنني وجدت جواباً على السؤال في قسم القواعد في معجم Longman الالكتروني, وأعرض فيما يلي ما وجدته في مشاركة منفصلة, وذلك لتعم الفائدة

    الأخ الكريم شيزر

    هل هناك رابط على النت لقاموس Longman الذي أشرت إليه ؟ إذا كان كذلك هل يمكن إدراجه هنا لمن يريد الاستعانه به؟
    جزاك الله خيراً

    ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
    وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب

  15. #15
    مترجمة حرة الصورة الرمزية منى هلال
    تاريخ التسجيل
    09/05/2007
    المشاركات
    894
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شيزر محمد منيب علوان مشاهدة المشاركة

    أجريت بعض الأبحاث في غضون الإيام الماضية, وأظنني وجدت جواباً على السؤال في قسم القواعد في معجم Longman الالكتروني, وأعرض فيما يلي ما وجدته في مشاركة منفصلة, وذلك لتعم الفائدة

    الأخ الكريم شيزر

    هل هناك رابط على النت لقاموس Longman الذي أشرت إليه ؟ إذا كان كذلك هل يمكن إدراجه هنا لمن يريد الاستعانه به؟
    جزاك الله خيراً

    ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
    وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب

  16. #16
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    03/10/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    441
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأخت الكريمة منى هلال

    الشكر الجزيل لكِ مرةً أخرى على الجهد الكبير الذي بذلته للإجابة على سؤالي اللغوي, وعلى الفوائد اللغوية الهامة التي أتحفتنا بها.

    يمكنكِ الحصول على قاموس longman الالكتروني على CD عند شرائك للقاموس الورقي.

    لم أكن أعلم بوجود رابط للقاموس على الانترنت, لكني وجدته عند البحث عنه, ولكن يبدو أنه ليس مجانياً. الأمر يستحق المحاولة:

    http://www.ldoceonline.com/


    راجياً من الله لكِ وللإخوة الكرام كل التوفيق

    [align=center]وما أوتيتم من العلم إلا قليلاً.

    أصحاب العقول الكبيرة يناقشون الأفكار .. وأصحاب العقول المتوسطة يناقشون الأحداث .. وأصحاب العقول الصغيرة يناقشون الأشخاص .


    ناقش الأفكار, لا الأشخاص. [/align]



    [align=center]نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي[/align]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  17. #17
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    03/10/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    441
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأخت الكريمة منى هلال

    الشكر الجزيل لكِ مرةً أخرى على الجهد الكبير الذي بذلته للإجابة على سؤالي اللغوي, وعلى الفوائد اللغوية الهامة التي أتحفتنا بها.

    يمكنكِ الحصول على قاموس longman الالكتروني على CD عند شرائك للقاموس الورقي.

    لم أكن أعلم بوجود رابط للقاموس على الانترنت, لكني وجدته عند البحث عنه, ولكن يبدو أنه ليس مجانياً. الأمر يستحق المحاولة:

    http://www.ldoceonline.com/


    راجياً من الله لكِ وللإخوة الكرام كل التوفيق

    [align=center]وما أوتيتم من العلم إلا قليلاً.

    أصحاب العقول الكبيرة يناقشون الأفكار .. وأصحاب العقول المتوسطة يناقشون الأحداث .. وأصحاب العقول الصغيرة يناقشون الأشخاص .


    ناقش الأفكار, لا الأشخاص. [/align]



    [align=center]نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي[/align]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  18. #18
    باحث لغوي وكاتب
    عضو القيادة الجماعية
    الصورة الرمزية ابراهيم ابويه
    تاريخ التسجيل
    12/12/2007
    العمر
    62
    المشاركات
    2,736
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي

    اشكر المتدخلين في الموضوع ، واريد ان انبه الى ان ظهور الفاعل المنطقي في هذه الصيغة يتعلق بالجانب الدلالي للجملة وقضية التبئير في اللغات الطبيعية عموما.
    وحتى في اللغة العربية اصبح الفاعل ظاهرا في بعض البناءات كان نقول مثلا (قدم الكتاب من المترجم في حفل التوقيع.).وما اريد توضيحه هو ان البناء للمجهول في اللغات الاخرى (الانجليزية مثلا)ينقسم الى قسمين=بناء للمجهول وبناء للمبهم ،وكلاهما تتحكم فيه طبقة الافعال الواردة في الصيغة .
    انظر البحث الذي قدمته في هذا الصدد.
    http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=23620


  19. #19
    باحث لغوي وكاتب
    عضو القيادة الجماعية
    الصورة الرمزية ابراهيم ابويه
    تاريخ التسجيل
    12/12/2007
    العمر
    62
    المشاركات
    2,736
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي

    اشكر المتدخلين في الموضوع ، واريد ان انبه الى ان ظهور الفاعل المنطقي في هذه الصيغة يتعلق بالجانب الدلالي للجملة وقضية التبئير في اللغات الطبيعية عموما.
    وحتى في اللغة العربية اصبح الفاعل ظاهرا في بعض البناءات كان نقول مثلا (قدم الكتاب من المترجم في حفل التوقيع.).وما اريد توضيحه هو ان البناء للمجهول في اللغات الاخرى (الانجليزية مثلا)ينقسم الى قسمين=بناء للمجهول وبناء للمبهم ،وكلاهما تتحكم فيه طبقة الافعال الواردة في الصيغة .
    انظر البحث الذي قدمته في هذا الصدد.
    http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=23620


  20. #20
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    05/10/2007
    العمر
    44
    المشاركات
    54
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    الاخ العزيز وليد نعمان. حياك الله وبياك والله تتوق نفسي الى رؤيتك واشكرك الشكر الجزيل على هذه المشاركة الطيبة, ولكن اخي المفهوم من سؤال الاخ هو الحاجة الى استخدام المبني للمجهول حتى في حالة وجود الفاعل وهو للاسباب المذكورة اعلاه, لان الفاعل في بعض الحالات لا يكون بأهمية النتيجة . شكرا اخي الحبيب مرة اخرى وجزاك الله الف خير
    اخوك
    د. حارث


+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •