الترجمة كفن ابداعي والشروط الواجب توافرها لتصبح الترجمة ترجمة صحيحة
الترجمة كفن ابداعي والشروط الواجب توافرها لتصبح الترجمة ترجمة صحيحة
الأخ أسامة،
وما نغفل عنه كمترجمين هو مدى معرفتنا وإطلاعنا على الموضوع الذي نترجمه! فكما ذكرت البعض يترجم أي شيء وكل شيء دون الأخذ بعين الاعتبار الصيغ في اللغة المترجم لها والمرادف الصحيح لهذا المصطلح أو ذاك! فتراها ترجمة تفتقد لروح اللغة والثقافة المنقولة إليها. علينا أن لا نخوض في مجالات لا تشكل جزء من وعينا فننقل ما لا نعرف وما لا نعلم. وأؤمن أيضا بضرورة عرض النص المترجم على صاحب الاختصاص.
هبة شنار
جزى الله اخى الذى يربطنى به نفس الاسم والدين والاهتمام بارك الله فى عمرك خيرا
"وأؤمن أيضا بضرورة عرض النص المترجم على صاحب " انا متفق معك تماما اختى فى هذا
[align=justify][align=center]مشى الطاووس يوماً باعوجاجٍ *** فقلدَ شكلَ مِشيتهِ بنوهُ
فقال علام تختالون؟ قالوا: *** بدأتَ ونحنُ مقلدوهُ
فخالف سيركَ المعوجّ واعدل *** فإنا إن عدلتَ معدلوهُ
أما تدري أبانا كلُّ فرعٍ *** يحاكى بالخطى من أدَّبوهُ
وينشأ ناشئ الفتيان منا *** على ما كان عوَّدهُ أبوهُ[/align][/align]
المفضلات