آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 18 من 18

الموضوع: ما ترجمة " الشعر ديوان العرب"

  1. #1
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي ما ترجمة " الشعر ديوان العرب"

    ما ترجمة :

    الشعر ديوان العرب



    مع خالص تحياتي

    سمير الشناوي


  2. #2
    مترجم الصورة الرمزية سمير الخطيب
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    52
    المشاركات
    410
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    إجتهاد .....



    ( Poetry Is The Arabs' Diwan )



    لايوجد سواها نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    بإنتظار القصف العشوائي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    [align=center]samiralabeedee@yahoo.com[/align]

  3. #3
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اخي سمير الخطيب
    اشكرك على المحاولة
    وفي البداية احب ان اسال مالمقصود بديوان العرب اصلا.
    و بالمناسبة مالمقصود بالقصف العشوائي؟
    هل تقصد brainstorming ؟

    مع خالص تحياتي

    سمير الشناوي


  4. #4
    مترجم الصورة الرمزية سمير الخطيب
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    52
    المشاركات
    410
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sameeroof مشاهدة المشاركة
    اخي سمير الخطيب
    اشكرك على المحاولة
    وفي البداية احب ان اسال مالمقصود بديوان العرب اصلا.
    و بالمناسبة مالمقصود بالقصف العشوائي؟
    هل تقصد brainstorming ؟

    مع خالص تحياتي

    سمير الشناوي
    بالتأكيد أخي الفاضل أقصد ( brainstorming ) .. وهو إنتظار المزيد من إبداعات الأخوة والأخوات الأفاضل في السؤال الذي طرحته نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    أما بالنسبة لمصطلح القصف العشوائي فهو = Random Bombing
    وتقبل مني تحية غير عشوائيةنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    [align=center]samiralabeedee@yahoo.com[/align]

  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    عصف ذهنى تقصد اخى العزيز سمير ؟

    نعم هى رياضة ذهنية ممتعة تقرب المعنى

    شكرا لكم


  6. #6
    مترجم
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,119
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    Poetry is the memory of Arabs


  7. #7
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    السلام عليكم

    ديوان اعتقد انها ساحة النزال الشعرى
    وعليه اقترح ترجمتها كما هى

    إحــالة لغوية .. حوِّل


  8. #8
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وحيد فرج مشاهدة المشاركة
    Poetry is the memory of Arabs
    الاستاذ الفاضل وحيد

    احسنت

    مع خالص تقديري

    سمير الشناوي


  9. #9
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sameeroof مشاهدة المشاركة
    الاستاذ الفاضل وحيد

    احسنت

    مع خالص تقديري

    سمير الشناوي


    اخى الكريم سمير
    ليس لأنها ترجمت هكذا نعتمدها ، كثير من الترجمات غير معبرة

    Memory تعنى انها ذكريات او احياء ذكريات

    ولذا نفضل مزيد من الشروحات لنعلم المقصود بها


    مناقشة مفتوحة


  10. #10
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وحيد فرج مشاهدة المشاركة
    Poetry is the memory of Arabs
    الديوان
    (السجل)
    (مكان حفظ وتسجيل المراسلات والأخبار والتواريخ والأوراق والوثائق)
    (Record) أو (Archive)

    Poetry is the Record of Arabs

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  11. #11
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    مشــكور استاذ منذر على المساهمة

    ولكن الترجمة حرفية ايضا وغير معبرة

    تقبل الاحترام


  12. #12
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي Poetry is the Dictionary of Arabs
    الشعر قاموس العرب
    Poetry is the Encyclopedia of Arabs نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    الشعر موسوعة العرب

    قال الشاطبي:
    من أراد تفهم القرآن فمن جهة لسان العرب يفهم،
    ولا سبيل إلى تطلب فهمه من غير هذه الجهة.

    وقال ابن عباس رضي الله عنه:
    الشعر ديوان العرب،
    فإذا خفي علينا الحرف من القرآن الذي أنزله الله بلغة العرب،
    رجعنا إلى ديوانها فالتمسنا ذلك.

    وفي رواية قال:
    إذا سألتموني عن غريب القرآن،
    فالتمسوه في الشعر،
    فإن الشعر ديوان العرب.

    وقال عمر رضي الله عنه:
    أيها الناس تمسكوا بديوان شعركم في جاهليتكم،
    فإن فيه تفسير كتابكم.

    الشعر ديوان العرب،
    به حفظت الأنساب وعرفت المآثر، ومنه تعلمت اللغة،
    وفسر ما أشكل من غريب الكتاب والسنة

    الشعر: ديوان العرب الذي حفظ أخبارهم وتاريخهم

    كان ديوان الإنشاء أول ديوان صنع في الإسلام، لأن النبي (ص) أمر أشخاصاً ليكتبوا له الرسائل لملوك الأرض وللأمراء وأصحاب السرايا ثم الصحابة، ثم استخدم الأمويون كاتباً لديوان الإنشاء مثل عبد الحميد الكاتب. وقد سمى ديوان الرسائل في العصر العباسي، ثم ديوان المكاتبات، ومن أشهر الكتاب، يحيى بن خالد البرمكي ، وابن المقفع. وفي أيام الدولة الفاطمية سمي بكاتب الدرج (الرسائل ) وتحت يده ستة كتاب يسمون كتاب الدست (أي الستة). ويعبر عن كاتب الدرج في عصر القلقشندي بالموقع. ( معجم الألفاظ التاريخية في العصر المملوكي)

    قال أبو بكر الأنباري‏:‏ قد جاء عن الصحابة والتابعين كثيراً الاحتجاج على غريب القرآن ومشكله بالشعر وأنكر جماعة لا علم لهم على النحويين ذلك‏.‏ وقالوا‏:‏ إذا فعلتم ذلك جعلتم الشعر أصلاً للقرآن‏.‏ قالوا‏:‏ وكيف يجوز أن يحتج بالشعر على القرآن وهو مذموم في القرآن والحديث‏.‏ قال‏:‏ وليس الأمر كما زعموه من أنا جعلنا الشعر أصلاً للقرآن بل أردنا تبيين الحرف الغريب من القرآن بالشعر لأن الله تعالى قال إنا جعلناه قرآناً عربياً وقال بلسان عربي مبين وقال ابن عباس‏:‏ الشعر ديوان العرب فإذا خفي علينا الحرف من القرآن الذي أنزله الله بلغة العرب رجعنا إلى ديوانها فلتمسنا معرفة ذلك منه‏.‏ ثم أخرج من طريق عكرمة عن ابن عباس قال‏:‏ إذا سألتموني عن غريب القرآن فالمسوه في الشعر فإن الشعر ديوان العرب وقال أبو عبيد في فضائله‏:‏ حدثنا هشيم عن حصين بن عبد الرحمن عن عبد الله بن عبد الرحمن بن عتبة عن ابن عباس أنه كان يسأل عن القرآن فينشد فيه الشعر‏.‏ قال أبو عبيد‏:‏ يعني كان يستشهد به على التفسير قلت‏:‏ قد روينا عن ابن عباس كثيراً من ذلك وأوعب ما رويناه عن مسائل نافع بن الأزرق وقد أخرج بعضها ابن الأنباري في كتاب الوقف والطبراني في معجمه الكبير وقد رأيت أن أسوقها هنا بتمامها لتستفاد‏.‏

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  13. #13
    مترجم
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,119
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأخت إيمان
    أرى أن Memory هي من الكلمات المناسبة التي تحمل معان ودلالات عدة ، ولا أرى أن إختزالك لمعنى الذاكرة في مجرد كونها ذكريات أو إحياء للذكريات.
    فالعرب عادة مايرجعون للشعر العربي الذي يسجل لوقائع وأحداث وتراث وأمور حياتية يومية عادية وثقافة الأمة بصفة عامة .. اليست هذه وظيفة الذاكرة .. اليست هذه وظيفة الديوان( كلمة فارسية ) ؟.
    اللهم إلا إختلفنا على مفهومنا لمدلول كلمة ديوان ، مع تقديري وإحترامي لكافة الترجماتنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  14. #14
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وحيد فرج مشاهدة المشاركة
    الأخت إيمان
    أرى أن Memory هي من الكلمات المناسبة التي تحمل معان ودلالات عدة ، ولا أرى أن إختزالك لمعنى الذاكرة في مجرد كونها ذكريات أو إحياء للذكريات.
    فالعرب عادة مايرجعون للشعر العربي الذي يسجل لوقائع وأحداث وتراث وأمور حياتية يومية عادية وثقافة الأمة بصفة عامة .. اليست هذه وظيفة الذاكرة .. اليست هذه وظيفة الديوان( كلمة فارسية ) ؟.
    اللهم إلا إختلفنا على مفهومنا لمدلول كلمة ديوان ، مع تقديري وإحترامي لكافة الترجماتنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ألا تلاحظون أن كلمة (الديوان)
    مشتقة من لفظة (التدوين) العربية؟

    هل يمكن أن نقول (Register)؟

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  15. #15
    مترجم الصورة الرمزية سمير الخطيب
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    52
    المشاركات
    410
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    زملائي الأفاضل ..
    أعتقد حسب تصوري ان ( ديوان ) هي " منتدى " forum ..
    اي ان الشعر هو الملتقى/ المنتدى / الديوان العربي ..
    وهنا أرجع الى ترجمتي لكلمة ديوان الى ( Diwan ) وهو الملتقى للشعر العربي ..
    والله أعلم .

    [align=center]samiralabeedee@yahoo.com[/align]

  16. #16
    شاعر / عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية هلال الفارع
    تاريخ التسجيل
    16/12/2006
    المشاركات
    6,870
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي

    الأخوات والإخوة.
    تحية طيبة.
    مع احترامي لكافة التعقيبات، وتقديري لأصحابها، وبخاصة المعاني المعجمية الحقيقية المعاني،
    فإن أفضل ما ورد، ويناسب المعنى المقصود،
    هو ما رصدته الأستاذة إيمان الحسيني:
    ( ديوان اعتقد انها ساحة النزال الشعرى
    وعليه اقترح ترجمتها كما هى
    )
    وما أورده الأستاذ سمير الخطيب في قوله:
    ( أعتقد حسب تصوري ان ( ديوان ) هي " منتدى " forum ..
    اي ان الشعر هو الملتقى/ المنتدى / الديوان العربي ..
    وهنا أرجع الى ترجمتي لكلمة ديوان الى ( Diwan ) وهو الملتقى للشعر العربي
    ..)
    وأعتقد أن هذا هو المقصود بالقول الشعر ديوان العرب، وذلك لعدة أسباب منها:
    - أن هذه اللفظة قديمة، وربما قبل بداية تدوين الشعر العربي نفسه.
    - أن ما يطلق عليه الآن اسم ديوان " الكتاب الذي يضم الشعر " هو معبّر عما فيه دون غيره؛ أي أنه ديوان صاحبه، وليس ديوان العرب,.
    - أما أهم هذه الأسباب على الإطلاق، فهو أن العرب كانت تطلق لفظة ديوان على المكان الذي يجتمع فيه الشعراء للمبارزات الشعرية، ولإلقاء أشعارهم ( في االأسواق الشعرية، والجلسات المتعارف على أمكنتها ) ولا عجب أن لفظة ديوان تطلق إلى الآن على " المجلس، أو المضافة، أو الاستراحة المخصصة لأناس معينين"
    با ختصار شديد:
    الشعر ديوان العرب يعني: منتداهم، أو ملتقاهم ، أو مجلسهم،
    أو مرجعيتهم..
    وأرجو أن تلتفتوا لكلمة مرجعيتهم، لأن الشعر كان سجلّ تاريخهم وأخبارهم، وكل حياتهم، قبل أن يصبح وسيلة تعبير فني فيما بعد.
    والله أعلم
    تحيتي


  17. #17
    مترجم الصورة الرمزية سمير الخطيب
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    52
    المشاركات
    410
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أشكرك أخي الشاعر والأديب هلال الفارع على مداخلتك القيمة نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    [align=center]samiralabeedee@yahoo.com[/align]

  18. #18
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اتفق مع ترجمة الاستاذ وحيد فرج

    Poetry is the memory of the Arabs

    وذلك للاسباب التالي
    1- الذاكرة هي سجل للاحداث ، والديوان هو السجل و من ثم لفظة الذاكرة تضم معنى السجل.
    2- وجدت الاستخدمات التالية على الروابط ادناه:
    *http://www.utexas.edu/cola/progs/com...ergrad/arabia/
    Arabs are proud of their classical poetry. The adage proclaims, "Poetry is the memory of the Arabs
    ."
    *http://bostonreview.net/BR25.3/hoover.html
    "Poetry is the memory of language"--Jacques Roubaud

    وهنا الشعر هو سجل (ذاكرة اللغة)
    *http://victorian.fortunecity.com/can...e/amahmod4.htm
    Poetry is the memory of adolescence

    وفي جميع الاستخدمات المذكورة تستخدم كلمة Memory كسجل للاحداث كديوان

    مع خالص شكري وتحياتي

    اخوكم سمير الشناوي


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •