Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
سؤال مهم جدا

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: سؤال مهم جدا

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية فايزه عامر
    تاريخ التسجيل
    29/07/2007
    المشاركات
    9
    معدل تقييم المستوى
    0

    Shar7 سؤال مهم جدا

    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
    انا طالبه بكليه الاداب قسم اللغه الانجليزيه واتمنى بأذن الله ان اصبح بعد التخرج مترجمه جيده ولكن عندى استفسار بخصوص اللكنه الامريكيه ، هل من الضرورى ان اتعلم طريقه النطق بالطريقه الامريكيه ام ماذا؟
    وسؤالى هذا لانى اجد الكثير من زملائى يلهثون وراء تعلم اللكنه الامريكيه .
    ارجوا من حضراتكم الرد على هذا الاستفسار لاننى فى حيره كبيره من امرى ، هل اتعلم اللكنه الامريكيه ام لا؟ وهل هى حقا ضروريه للمترجم ؟


  2. #2
    المؤسس الصورة الرمزية عامر العظم
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    المشاركات
    7,844
    معدل تقييم المستوى
    25

    افتراضي

    لا أعتقد أن هذا السؤال مهم
    لم تحددي أي سنة في الجامعة
    لا أدري كيف سيتقن المرء لكنة أمريكية وهو لم يعش في أمريكا!
    لا أرى حاجة للكنة الأمريكية علما بأنني درست في فلسطين وأمريكا وبريطانيا
    اللغة هي وسيلة اتصال ولست في حاجة لأقعر فمي لأظهر رقيي!
    المترجم التحريري لا يحتاج لمعرفة أي لكنة لأنه يتعامل مع نص مكتوب


    رئيس جهاز مكافحة التنبلة
    لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
    نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!

  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية فايزه عامر
    تاريخ التسجيل
    29/07/2007
    المشاركات
    9
    معدل تقييم المستوى
    0

    Neww شكرا جدا على الرد

    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
    اولا : اشكرك جدا استاذ عامر على ردك الراقى
    ثانيا : نعم سؤالى مهم على الاقل بالنسبه لى ، فا ما هو مهم لاحد ليس بالضروره ان يكون بذات الاهميه لاخر
    ثالثا: انا لم اذكر السنه الدراسيه لان سؤالى غير مرتبط بسنه محدده وانما هو مرتبط بالدراسه عموما والعمل كمترجمه بأذن الله فى المستقبل
    رابعا : ليس من الضرورى ان اتقن اللكنه الامريكيه( لارقى نفسى او اقعر فمى )على حد قولك
    خامساً: حضرتك تتسأل كيف لى ان اتقن اللكنه الامريكيه وانا لم اعيش فى امريكا(للعلم يوجد الكثير من المراكز التعليميه فى مصر تعلم اللكنه الامريكيه )او مثلا الكورسات الموجوده فى الجامعه الامريكيه.
    سادساً: هل المترجم يقوم فقط بالترجمه التحريريه ؟ للترجمه اساليب وطرق مختلفه ومعروفه ليست فقط تحريريه.
    وعلى العموم شكرا جدا ( افادكم الله)
    ومنتظره رد اخر من احد اعضاء الجمعيه الكرام
    والسلام عليكم ورحمه الله وبركاته


  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية أوسان الخليفي
    تاريخ التسجيل
    19/09/2007
    العمر
    39
    المشاركات
    35
    معدل تقييم المستوى
    0

    Smile

    السلام عليكم
    أستاذة فايزه عامر
    أسعد الله أوقاتك بالخير

    المترجم ليس فقط متعلم ومتقن لمهارات وقواعد اللغة الهدف ولكن يجب ايضاً أن يغوص في الثقافة الهدف ليعرف استخدامات المصطلحات والكلمات وتوظيفها من قبل اهل اللغة الأصليين .. اللهجة الأمريكية إجمالاً نقدر أن نقول أنها اللهجة الإنجليزية رقم واحد ، فأمريكا هي رائدة الإعلام والمسيطرة عليه في العالم وتعلّم اللهجة الأمريكية بالنسبة لك كمترجمة يعد أمراً مهماً ، وليس بالضرورة السفر إلى أمريكا لكي تتعلمي فهذا الشبكة العنكبوتية توفر لنا مايغنينا عن السفر ، ومع القراءة في كتب علم الصوتيات واللغويات للهجة الأمريكية والمتابعة لها في الشبكة وفي التلفزيون ستجدين نفسك تتقنينها ببساطة.
    وللعلم فقط أن داخل أمريكا نفسها لهجات ولكنات مختلفة نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    أخيراً ... تفضلي هذا كتاب وسيدي قد قرأته واستمتعت واستمعت لمحتواه الصوتي وهو فعلاً راائع ، أتمنى أن يفيدك وينفعك في مجال دراستك

    أسم الكتاب والسيدي: Speak English Like an American
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    حجمه: 20.86 MB >>زي الحلاوة

    كلمة سر فك ضغط الكتاب: WWW.es4al.com

    وصف بسيط للكتاب:
    1- أكثر من ثلاث مائة مصطلح دارج ومستخدم في الحياة اليومية الأمريكية.
    2- أستخدامات مختلفة لكل مصطلح.
    3- تدريبات وتمارين مع حلولها في الأخير لتتمكن من صحيح خطائك.
    4- 25 محادثة صوتية حية مسرودة بشكل تسلسلي بسيط ومفهموم وتحكي مواقف في الحياة اليومية لعائلة أمريكية.
    Download - تحميل

    أتمنى لك التوفيق والنجاح
    أوسان الخليفي
    مدير مدرسة إسآل الإلكترونية

    زروق الحلم الجميل


    أنا ما حييت فشيمتي تأبى التـمــلـق والخـــــداع
    هـل شـرعتـي غـيـر النزاهة والصراحة في الطبـاع
    إن كان رزقي يقـتــضــي مـنـي خــنـوعـاً وانـصـياع
    فعلى الغنى مني السلام .. وبؤس للمــجد الأثيل
    ربــاه بـلــغ بالســــلامــةِ زورق الـحـلــم الجــمــيل




    عبدالله إدريس


    أوسان الخليفي ... al_khlefi@hotmail.com

  5. #5
    شاعر الصورة الرمزية سمير الأمير
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    62
    المشاركات
    227
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    نتعلم الاستماع إلى اللغة الانجليزية سواء باللكنة الامريكية او البريطانية ومعظم القاواميس تعطى الخياريين- نتعلم خصوصا ان كنا نريد ان نعمل فى مجال الترجمة الفورية، اما الترجمة التحريرية فليس ثمة اختلاف كبير ولكن ينبغى أن نعرف أن الأمريكيون قد يستخدمون بعض الاسماء المختلفة للدلالة على نفس الأشياء وعلى سبيل المثال؛
    UK English USA English
    Jam
    Crisps
    Chips
    Biscuits
    Give way
    Underground
    Block of flats
    Lift
    Flyover
    WC/toilet
    Chemist
    Lorry
    Dustbin
    Pavement
    Petrol station
    Tarmac
    Boot
    Bonnet
    Car
    Postbox
    pushchair
    Jelly
    Chips
    French fries
    Cookies
    Yield
    Subway
    Apartment building
    Elevator
    Overpass
    Restrooms
    Drugstore
    Truck
    Trashcan
    Sidewalk
    Gas station
    Pavement
    Trunk
    Hood
    Auto
    Mailbox
    stroller


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •