آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 18 من 18

الموضوع: هل انت مهتم بالترجمة الاقتصادية ؟

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    24/11/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    42
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي هل انت مهتم بالترجمة الاقتصادية ؟

    كيف نترجم " عمليات التوريق" الى اللغة الانجليزية ؟؟؟

    Dina
    Teacher of English & translator

    When you really want something to happen, the whole universe conspires so that your wish comes true

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  2. #2
    مترجم الصورة الرمزية Hasan Abu Khalil
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    العمر
    49
    المشاركات
    438
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأخت دينا،

    إن اتفقنا أن توريق هي مرادف لـ "تسنيد" و "تصكيك" فهي SECURITIZATION


    مع الاحترام نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    abukhalil.hasan@gmail.com

  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    السلام عليكم دينا
    اعمل فى مصرف اسلامى
    واحب اقول ان المصطلح اسمه " التورق " وليس التوريق
    والتورق معروف كما هو بنفس الأسم فى عالم المصارف الاسلامية
    ويكتب هكذا Tawarruq

    وفيه يتم شراء سلعة / معادن على الcredit ثم يعاد بيعها لطرف ثالث بسعر اقل ربما بغرض الحصول الفورى على النقد لصالح متعامل بعينه

    Tawarruq referes to the practice of buying a commodity from someone on credit and then selling it to a third person on cash at a price less than the purchase price.


  4. #4
    مترجم الصورة الرمزية Hasan Abu Khalil
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    العمر
    49
    المشاركات
    438
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأخت إيمان،
    هناك مصطلح " التوريق" Securitization وهناك مصطلح "تورق" Cash Procurement

    والله أعلم


    مع الاحترام

    abukhalil.hasan@gmail.com

  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    السلام عليكم
    اخى الكريم حسن ابو خليل
    سعيدة انا بهذا التواصل
    شوف الcash procurement ممكن يكون من مصادر كثيرة ولا يدل بالضبط على معنى كلمة التورق الاسلامية كما ينبغى والافضل كما عرفها الفقهاء بان تستخدم tawarruq

    واما كلمة securitization فانا اقهم معناها فى عمليات الاستثمار ولكنى لست متأكده انه يطلق عليها التوريق

    غذا ارد عليك صباحا

    تحياتى وتقديرى


  6. #6
    مترجم الصورة الرمزية Hasan Abu Khalil
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    العمر
    49
    المشاركات
    438
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Iman Al Hussaini مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    اخى الكريم حسن ابو خليل
    سعيدة انا بهذا التواصل
    شوف الcash procurement ممكن يكون من مصادر كثيرة ولا يدل بالضبط على معنى كلمة التورق الاسلامية كما ينبغى والافضل كما عرفها الفقهاء بان تستخدم tawarruq

    واما كلمة securitization فانا اقهم معناها فى عمليات الاستثمار ولكنى لست متأكده انه يطلق عليها التوريق

    غذا ارد عليك صباحا

    تحياتى وتقديرى
    الأخت إيمان،
    شكراً لتواصلك. وبانتظار ردك نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    مع الاحترام

    abukhalil.hasan@gmail.com

  7. #7
    أستاذ بارز الصورة الرمزية غالب ياسين
    تاريخ التسجيل
    17/11/2006
    المشاركات
    8,505
    معدل تقييم المستوى
    26

    افتراضي

    بنكيا نسميها التسنيد من السندات

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»"رَبَّنا آتِنا فى الدُّنيا حَسَنةً، وفى الآخرةِ حَسَنةً، وقِنا عَذابَ النَّارِ"«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  8. #8
    مترجم الصورة الرمزية Hasan Abu Khalil
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    العمر
    49
    المشاركات
    438
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غالب ياسين مشاهدة المشاركة
    بنكيا نسميها التسنيد من السندات
    شكراً سيدي الفاضل على التوضيح نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    بارك الله فيك

    abukhalil.hasan@gmail.com

  9. #9
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    24/11/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    42
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    انا اريد الترجمة للكلمة في مجال الاستثمار و و لكني لم افهم ماذا تعني الكلمة سواء تسنيد او توريق

    Dina
    Teacher of English & translator

    When you really want something to happen, the whole universe conspires so that your wish comes true

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  10. #10
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي

    1- Securitisation
    ++ التحوٌّل الى السندات:
    (ميل الشركات الكبرى وغيرها من الهيئات الأخرى نحو استبدال القروض البنكية بإصدار أوراقها المالية الخاصة بها التي من ميزتها سهولة تداولها والإتجار بها في السوق)
    ++ توريق القروض:
    إصطلاح جديد أصبح متداولاً بكثافة في دوائر شارع البنوك والأعمال الأمريكي وول ستريت وحول العالم. التوريق هو احد المنتجات الجديدة لروح الإبداع والتجديد التي اتسمت بها الأعمال والنشاطات المصرفية والمالية في عقد الثمانينات ، حيث أصبحت المؤسسات المصرفية القيادية لا تنافس للحصول على الصفقات والأعمال فقط ، بل تتسابق في ابتداع اعمال جديدة أو تنفيذ اعمال ونشاطات قديمة بأساليب جديدة لا تخلو من الخيال والإبتكار ، اللذين يميزان الإدارة المبدعة عن الإدارة التقليدية في كل زمان ومكان. والمقصود بالتوريق securitisation تلك العملية التي يتم بموجبها تحويل القروض المصرفية وغيرها الى اوراق تجارية securities قابلة للتداول في السوق الأولية والثانوية خلافاً للقروض نفسها.
    ++ انتهى++
    المعجم الإقتصادي الموسوعي
    غازي فهد الأحمد
    أما أيهما أصح : التوريق أم التورق ، إن كان المقصود شيئاً واحداً ، فاسألوا د. مروان الظفيري
    مع تحياتي

    محمود الحيمي


  11. #11
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود الحيمي مشاهدة المشاركة
    1- Securitisation
    ++ التحوٌّل الى السندات:
    (ميل الشركات الكبرى وغيرها من الهيئات الأخرى نحو استبدال القروض البنكية بإصدار أوراقها المالية الخاصة بها التي من ميزتها سهولة تداولها والإتجار بها في السوق)
    ++ توريق القروض:
    إصطلاح جديد أصبح متداولاً بكثافة في دوائر شارع البنوك والأعمال الأمريكي وول ستريت وحول العالم. التوريق هو احد المنتجات الجديدة لروح الإبداع والتجديد التي اتسمت بها الأعمال والنشاطات المصرفية والمالية في عقد الثمانينات ، حيث أصبحت المؤسسات المصرفية القيادية لا تنافس للحصول على الصفقات والأعمال فقط ، بل تتسابق في ابتداع اعمال جديدة أو تنفيذ اعمال ونشاطات قديمة بأساليب جديدة لا تخلو من الخيال والإبتكار ، اللذين يميزان الإدارة المبدعة عن الإدارة التقليدية في كل زمان ومكان. والمقصود بالتوريق securitisation تلك العملية التي يتم بموجبها تحويل القروض المصرفية وغيرها الى اوراق تجارية securities قابلة للتداول في السوق الأولية والثانوية خلافاً للقروض نفسها.
    ++ انتهى++
    أما أيهما أصح : التوريق أم التورق ، إن كان المقصود شيئاً واحداً ، فاسألوا د. مروان الظفيري
    مع تحياتي

    محمود الحيمي
    احسنت اتساذ محمود
    هى تسنيد اذا
    اى ان نجمع ا المال من المستثمرين ونحولة الى سندات يمكن التداول بها فى السوق العالمية
    كما اشرت .. اذا دينا لا تقصد التورق و تقصد التوريق تحديدا

    بالمناسبة هل عندك رابط المعجم الإقتصادي الموسوعي
    غازي فهد الأحمد

    اكون شاكرة

    شكرا حسن ابو خليل ايضا

    تحياتى دينا


  12. #12
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    دينـــا

    طلعى هذا الرابط

    القاموس الذى تحتاجينه

    http://arabswata.org/forums/showthread.php?t=3049

    ولا تنس تدعى لسماح


  13. #13
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/04/2007
    المشاركات
    1
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    كيف يمكن استخدام البنوك التجارية الاسواق المالية على ادارة بعض من أنواع مختلفة من المخاطر التي قد يتعرض لها في القيام بهذه الانشطه المصرفية


  14. #14
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    الأستاذ سالم خميس
    هل تريد ترجمة هذه الجملة ام ماذا تحديدا ؟
    ان كنت تريد اجابة على هذه السؤال فأنت فى المكان الخطأ
    انت تريد استشارة اقتصادية ليست على منتدى الترجمة

    شكرا لك


  15. #15
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    1

    - التوريق هوالترجمة الاصح في اعتقادي لان التحويل يكون الى اوراق مالية ( اسهم وسندات وغيرهاsecurities ) , وليس سندات bonds فقط. وهو المصطلح المستخدم في مصر وفي القانون الخاص به.
    2- التوريق وسيلة من وسائل التمويل حيث يتم:
    أ- تجميع الاصول ذات الطبيعة المتشابهة - والتي تدر عائد في المستقبل future cash flows .
    ب- يتم تحويل هذه الحقوق المالية او العائد المستقبلي future cash flows الى اوراق مالية قابلة للتداول في البورصة ( بقيمة هذه الحقوق) حيث يتم بيعها هناك.
    ج- عند البيع يحصل مصدري هذه الاوراق على قيمة هذه الحقوق فوريا بدلا من انتظار العائد او التدفقات التي كانوا سيحصلون عليها في المستقبل ( بعد شهور او سنة).
    د- عند الحصول على التدفقات المالية او العائد من الاصول في المستقبل يتم استخدامها لسداد فوائد او قيمة الاوراق المالية التي اصدروها.
    ه-هذه العملية تقلل من المخاطر المتعلقة بالجقوق المالية حيث ان عملية التحويل تقسم هذه الحقوق وتنوعها وتعيد توزيعها على المشترين لها في السوق الثانوية للبورصة.


    سمير الشناوي


  16. #16
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    27/04/2007
    العمر
    39
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة salimkhamis مشاهدة المشاركة
    كيف يمكن استخدام البنوك التجارية الاسواق المالية على ادارة بعض من أنواع مختلفة من المخاطر التي قد يتعرض لها في القيام بهذه الانشطه المصرفية
    اخى الفاضل /
    اذا كنت تريد ترجمة الجمله فالامر يسير
    اذا كنت تريد من التفسير من الناحية الاقتصادية
    فان المخاطر تتنوع فى الاسواق المالية
    هناك مخاطر السيولة
    هناك مخاطر التضخم
    هناك مخاطر الائتمان
    هناك مخاطر السوق
    هناك مخاطر الاستهلاك
    وغيرها من دروب المخاطرة
    وبما ان السؤال محدد ويتطرق للمخاطر الائتمانية
    فهناك كتاب اسمه ادارة المخاطر الائتمانية عربى
    وهناك كتاب ادارة المخاطر المالية بالانجليزى
    بالتوفيق


  17. #17
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    27/04/2007
    العمر
    39
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة salimkhamis مشاهدة المشاركة
    كيف يمكن استخدام البنوك التجارية الاسواق المالية على ادارة بعض من أنواع مختلفة من المخاطر التي قد يتعرض لها في القيام بهذه الانشطه المصرفية
    اخى الفاضل /
    اذا كنت تريد ترجمة الجمله فالامر يسير
    اذا كنت تريد من التفسير من الناحية الاقتصادية
    فان المخاطر تتنوع فى الاسواق المالية
    هناك مخاطر السيولة
    هناك مخاطر التضخم
    هناك مخاطر الائتمان
    هناك مخاطر السوق
    هناك مخاطر الاستهلاك
    وغيرها من دروب المخاطرة
    وبما ان السؤال محدد ويتطرق للمخاطر الائتمانية
    فهناك كتاب اسمه ادارة المخاطر الائتمانية عربى
    وهناك كتاب ادارة المخاطر المالية بالانجليزى
    بالتوفيق


  18. #18
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    27/04/2007
    العمر
    39
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dina A. Bseiso مشاهدة المشاركة
    انا اريد الترجمة للكلمة في مجال الاستثمار و و لكني لم افهم ماذا تعني الكلمة سواء تسنيد او توريق
    ما هو التوريق Securitization؟ وما أهميته في سوق الأوراق المالية؟

    يعتبر نشاط التوريق أحد الأنشطة المالية المستحدثة التي يمكن عن طريقها لإحدى المؤسسات المالية المصرفية أو غير المصرفية أن تقوم بتحويل الحقوق المالية (غير القابلة للتداول والمضمونة بأصول) إلى منشأة متخصصة ذات غرض خاص، تسمى في هذه الحالة شركة التوريق، بهدف إصدار أوراق مالية جديده في مقابل أن تكون هذه الحقوق المالية قابلة للتداول في سوق الأوراق المالية.

    مزايا وفوائد عملية التوريق

    تحويل الحقوق المالية غير القابلة للتداول إلى أوراق مالية جديده قابلة للتداول بما يساهم في زيادة السيولة لدى الشركات أو المؤسسات المتعثرة.

    مساعدة الشركات ذات العجز المالي في تحسين هيكلها التمويلي عن طريق تحويل الالتزامات قصيرة الأجل إلى التزامات متوسطة وطويلة الأجل.

    خفض مخاطر أسعار الفائدة التي يتعرض لها الممول.

    زيادة كفاءة التمويل الداخلي عن طريق استخدام حقوق المساهمين في تمويل الأصول الأخرى بعد أن يتم التصرف في الأصول المدينة بتحويلها إلى شركة توريق.

    زيادة حجم الأوراق المالية المتداولة في سوق الأوراق المالية.

    تعتبر وسيلة جيده لخصخصة شركات قطاع الأعمال حيث يتم إعادة تحسين هيكلها المالي قبل البيع من خلال الطرح العام.
    المصدر
    http://www.iraqism.com/vb/showthread.php?t=124


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •