Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
المنهج العربي في اللغويات linguistics

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 23

الموضوع: المنهج العربي في اللغويات linguistics

  1. #1
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    15/05/2007
    المشاركات
    1,522
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي المنهج العربي في اللغويات linguistics

    الى المجازين العرب في علم اللغة Linguistics
    لم اتلقى اي رد من المشتغلين بعلم اللغة على الموضوعة السابقة "اللغة العروبية هي الاصل .." خاصة الدكتور حسيب على الرغم من مرور زمن كاف للرد او بداية المناوشات والمناولات الادبية والبحثية في حرب الكلمات الحديثة .عسى ان تتعارك /تتثاقف الافكار والتحليلات مستقبلا لتاسيس منهج /علم في اللغويات خاصة اصل المفردات.
    ارجو ان نتفاعل مع انفسنا لصالحنا مع العلم ان لدي منهجية بحثية عروبية متكاملة في هذا الباب تصلح لاثبات ذاتها والدفاع عن منهجها بشكل علمي بعيدا عن المشاعر والاصل الديني الذي ينفر منه كثيرا من الباحثين من ابناء العروبة كونه عاطفيا وبه استهواء.
    لقد فقدت الامل في العرب المشتغلين في هذا العلم والذين يدرسون في اوروبا وامريكا لان همهم لقمة العيش والحفاظ على الـ green card واتهامهم بمعادات السامية والارهاب وكأن العرب ليسوا بساميين. ناهيك عن كثير من الاوروبيين الذين ينافسون تحت مبدأ الازاحة والاقصاء وتضخيم الذات وان ادى الى تغيير الحقائق والكذب على التاريخ والتزوير المتعمد.
    الا يمكنكم يا دكاترة اللغويات العرب ان تجيزوا رسالة ماجستير في هذا الباب تحت اقسى وادق ظروف ومتطلبات المنهج العلمي في البحث ؟؟ اجعلوها فرضية بحثية منطقية لحين اثبات العكس من الرافضين ، نحن نعطي البينات ومن يرفض عليه رص الدلائل، ام اننا عاجزون خائفون حتى في اوطاننا؟!


  2. #2
    أستاذ بارز/ كاتب وصحفي الصورة الرمزية عبدالقادربوميدونة
    تاريخ التسجيل
    28/07/2007
    المشاركات
    4,243
    معدل تقييم المستوى
    21

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مصطفى عودة مشاهدة المشاركة
    الى إلى المجازين العرب في علم اللغة linguistics


    لم اتلقى لم أتلق اي رد من المشتغلين بعلم اللغة على الموضوعة السابقة الموضوع أو الموضوعات أو كلمة أخرى سبقتها "اللغة العروبية هي الاصل .." خاصة الدكتور حسيب على الرغم من مرور زمن كاف للرد او بداية المناوشات والمناولات الادبية والبحثية في حرب الكلمات الحديثة .عسى ان تتعارك /تتثاقف الافكار والتحليلات مستقبلا لتاسيس لتأسيس منهج /علم في اللغويات خاصة اصل أصل المفردات.
    ارجو أرجو ان نتفاعل مع انفسنا أنفسنا لصالحنا مع العلم ان أن لدي منهجية بحثية عروبية متكاملة في هذا الباب تصلح لاثبات لإثبات ذاتها والدفاع عن منهجها بشكل علمي بعيدا عن المشاعر والاصل الأصل الديني الذي ينفر منه كثيرا كثير من الباحثين من ابناء أبناء العروبة كونه عاطفيا وبه استهواء.
    لقد فقدت الامل الأمل في العرب المشتغلين في هذا العلم والذين يدرسون في اوروبا وامريكا لان لأن همهم لقمة العيش والحفاظ على الـ green card واتهامهم بمعادات السامية والارهاب الإرهاب وكأن العرب ليسوا بساميين. ناهيك عن كثير من الاوروبيين الذين ينافسون تحت مبدأ الازاحة الإزاحة والاقصاء الإقصاء وتضخيم الذات حتى وان ادى الى وإن أدى إلى تغيير الحقائق والكذب على التاريخ والتزوير المتعمد.
    الا يمكنكم يا دكاترة اللغويات العرب ان تجيزوا رسالة ماجستير في هذا الباب تحت اقسى أقصى وادق وأدق ظروف ومتطلبات المنهج العلمي في البحث ؟؟ اجعلوها فرضية بحثية منطقية لحين اثبات إثبات العكس من الرافضين ، نحن نعطي البينات ومن يرفض عليه رص الدلائل، ام أم اننا أننا عاجزون خائفون حتى في اوطاننا أوطاننا ؟!
    أخي مصطفى عودة:
    تحية من القلب وأرجوأن يتسع صدركم للتنبيه إلى أخطاء وردت أعلاه لاسيما وهي تحت اسم علم اللغة.
    أعرف أنها أخطاء ناجمة عن سرعة الكتابة لكن ذلك لا يبررها أبدا .
    هذه التنبيهات أعتبرها بداية لملاحقة كل من يتهاون في كتابة ما يكتب من أعضاء وزوار " واتا " ولن أستثني أحدا..وأعتقد أنكم أخي الأستاذ مصطفى عودة المحترم توافقني في ذلك.
    مع كامل احترامي وتقديري لشخصكم الكريم



    أنا ابن أمي وأبي *** من نسل شريف عربي ..
    الإسلام ديني ومطلبي *** الجزائروطني ونسبي..
    أتريد معرفة مذهبي؟*** لا إله إلا الله حسبي ..
    محمد رسوله الأبي *** سيرته هدفي ومكسبي....
    تلك هويتي وأس كتابي *** حتى أوسد شبرترابي.
    هنا صوت جزائري حر ..:

    http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=37471
    http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=14200
    http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=30370
    http://ab2ab.blogspot.com/
    http://ab3ab.maktoobblog.com/
    http://pulpit.alwatanvoice.com/content-143895.html
    http://www.jabha-wqs.net/article.php?id=5569
    http://www.jabha-wqs.net/article.php?id=7433
    http://www.albasrah.net/pages/mod.ph...der_020709.htm

  3. #3
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    15/05/2007
    المشاركات
    1,522
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي تلاحقني يا اخي ..يكفينا الملاحقة "من اولي الامر"

    الأخ المبجل
    هزتك الهمزة ولم تبدأ في الدعاية والنشر لتكوين علم بمنهجية عربية منافسة للمنهج الغربي في البحث ، وتريد ملاحقة كل من ينسى الهمز؟! الله الله في اصحابي. تكفينا ملاحقات أوسلو، وخارطة الطريق، والطريق إلى الخارطة(المصوَّر) فلا تزيد همومنا الله يرضى عنك.
    تحية لتكوين منهج عربي في البحث اللغوي ومن ضمنه المحافظة على الهمز في الطباعة.


  4. #4
    أستاذ بارز/ كاتب وصحفي الصورة الرمزية عبدالقادربوميدونة
    تاريخ التسجيل
    28/07/2007
    المشاركات
    4,243
    معدل تقييم المستوى
    21

    افتراضي

    الأخ مصطفى عودة المنهجي المحترم تحية متحررة..
    هزتني الهمزة.. لأني ضمنتها غمزة.. لتحريرالضفة وغزة ..فالناس لاهون بحثا عن كيس حليب وخبزة..البحث عمن يساهم في بعث علم بمنهج عربي لغوي..موجود والمنطلق أعتقد من القرآن الكريم ..قضية التأسيس وطرح الفكرة على أساتذة الجامعات العربية وعلى المشرفين على رسائل البحث الأكاديمي كرسائل الماجيستير والدكتوراه تنطلق مع دعوتك بتحريك الهمم في نفوس رؤساء المجالس العلمية في تلك الجامعات والمعاهد..نرجو أن تقدم لنا نموذجا عن ذلك المنهج الموجود في الجامعات الغربية حتى نكون على بينة من أمرنا..وأعتقد أن الأستاذ العرابلي قد انطلق في تجسيد جزء من فكرتك عندما طرح قضية ميلاد ثلاثة علوم جديدة...
    " يكفنا ملاحقة أوسلو..وخارطة الطريق.. والطريق إلى الخارطة "
    ..تحية ساخرة من الأعداء بارك الله فيكم.
    في البداية سيتجاهلونك،
    " ثم سيضحكون عليك، وبعد ذلك سيتصدون لك...
    أخيرا ستنتصر! "
    المهاتما غاندي..
    شكري واحترامي ومودتي



    أنا ابن أمي وأبي *** من نسل شريف عربي ..
    الإسلام ديني ومطلبي *** الجزائروطني ونسبي..
    أتريد معرفة مذهبي؟*** لا إله إلا الله حسبي ..
    محمد رسوله الأبي *** سيرته هدفي ومكسبي....
    تلك هويتي وأس كتابي *** حتى أوسد شبرترابي.
    هنا صوت جزائري حر ..:

    http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=37471
    http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=14200
    http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=30370
    http://ab2ab.blogspot.com/
    http://ab3ab.maktoobblog.com/
    http://pulpit.alwatanvoice.com/content-143895.html
    http://www.jabha-wqs.net/article.php?id=5569
    http://www.jabha-wqs.net/article.php?id=7433
    http://www.albasrah.net/pages/mod.ph...der_020709.htm

  5. #5
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    15/05/2007
    المشاركات
    1,522
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي المنهجية العربية في البحث

    الأخ الموقر
    الأستاذ العرابلي(مشكور على جهده وإلى الأمام أخي في الله) لم يأت بجديد في دراسة معاني الحروف العربية فقد سبقه إليها كثير من المشتغلين في علوم العربية جمعها الأستاذ المرحوم حسن عباس في كتابه خصائص الحروف العربية ومعانيها. والدراسة التي نشرها الأستاذ العرابلي عن جذور الكلمات ومعاني الحروف تعتمد منهج المرحوم والذي بدوره نقدها وجاء بشيء جديد في بابه والكتاب موجود على شبكة الحاسوب بكثرة وسهولة.
    بخصوص المنهج الغربي الذي اعتمد على العائلات الللغوية وقسمها وفقا لاجتهاده ومصلحته.الأمر بسيط بدأ بالملاحظة في التشابه بين المفردات في جميع احرفها او غالبيتها ـ ليس المجال هنا للشرح بالتفصيل عن السرد التاريخي للمجتهدين الأوروبيين وغيرهم ـ ثم طبقت مناهج البحث المناسبة :من الوصفي الى(الموازن) المقارن الى التاريخي.. مع الإهتمام البالغ بالقراءات الآثارية.
    أما بخصوص ما اعتمدته انا من منهج فهو يعتمد على معاني الحروف العربية وخصائصها مطبقا على الكلمات الإنجليزية، واللهجات العربية المتنوعة والقراءات القرآنية ( أتحدث عن لغة ولا أتحدث عن دين)، الى العديد من المحددات.. ـ يا عبد القادر يا ابو علام "انت تعرف من المقصود" تريد ان تكشف الأسرار ولم أصل بعد إلى تثبيت هذا العلم كمساق يدرس في الجامعات العربية،(طموح كبير دونه البنتاجون ومراكز الأبحاث اللغوية ومعهد التخنيون ـ التقنيات ـ في حيفا وقسم التاريخ واللغات والكثير من الخريجين العرب ) قسم اللغة الإنجليزية والعربية ـ من خلال شهادة جامعية مع العلم انني قبلت في جامعة usm الماليزية هذا العام لكن العين بصيرة واليد قصيرة ايها الحبيب ، فهل من مدَّكر؟
    شكرا لك، لكن أين أهل الإختصاص من الردود؟


  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية هاني مذكور
    تاريخ التسجيل
    07/08/2007
    العمر
    45
    المشاركات
    55
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .

    الخائفون لا يصنعون الحرية
    والمترددون لن تقوى أيديهم المرتعشة على البناء

  7. #7
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    15/05/2007
    المشاركات
    1,522
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي في انتظار التفاعل والمبادرة الجريئة من احد المختصين.

    مضى اكثر من شهر ولم يرد احد من اللغويين العرب ومن بينهم من ينتسب لهذا الجمع ــ "جمع" بدلا من" واتا التي لا تحمل معنى ــ المتخصص ربما انهم في طور التحمية او انهم تجاهلوا المحاولة واعتبروا قلة الرد رد ،او انهم آثروا السلامة فخلدوا الى السكينة ،لكنني ساستفزهم للمرة الثالثة في صلب التخصص لنرى ماذا يفعلون!!!

    1) تبدل الهمزة بالعين وتسمى العنعنة في اللهجات العربية . مثال : عن تصبح أن و حتى تصبح عتى ومنها أبدلت الإنجليزية حرف العين بالألف . أو تحذف مثال neck أي عُنُق ،أو تبدل بالهمزة.مثال ill أصلها عَل ،عليل .
    2) أكثر ما يكون إبدال الباء بالفاء والميم في العربية ،وكثيرا ما تختلط الباء والفاء في اللهجتين الكنعانية والأشورية. مثال فلسطين تكتب وتلفظ Palestine بإبدال الفاء بالباء.والمفردتين brotherhood وfraternity فـَ brother هي frater وكلاهما تعنيان أخ.
    3) وجود صوت الخاء في الإنجليزية القديمة "توجد الآن في اليونانية و الاسكتلندية والألمانية" إلا أنهم عدلوا عنه لصالح الكاف والحرف الدال عليها الآن( kh ).لماذا عدلوا عنه؟؟ نريد قراءة اجابة هنا.

    4) - هذا المقطع إذا ما أضيف إلى الكلمة نفاها،مثال: correct معناها صح وإذا ما أضيف إليها أصبحت incorrect أي خطأ ،وهذا عينه في العربية.مثال:"ما هذا بشراً،إن هو إلا ملك كريم" أي نفي الصفة البشرية عنه وإثبات الصفة الملائكية. ولما جاز في لغة العرب قلب النون ميما فإن in- تصبح Im- وتفيد النفي كذلك .مثال possible ومعناها ممكن تصبح impossible أي مستحيل أو غير ممكن.

    5) أ خذت الإنجليزية كتابة التاء في نهاية بعض الكلمات من أصلها العربي كتاء للتأنيث أو لنطق الحرف الأخير مفتوحا فيخرج معه الهواء على شكل هاء .ذلك أن العرب مر عليهم زمان طويل كانوا يقولون في هي ضربت ،هي ضربه ثم قلبوا الهاء تاء لأن الهاء خفيَّة فصاروا تارة يقولون هي ضربه وتارة هي ضربت ثم استقرت على التاء ،وقلب الهاء تاء مألوف في اللغة العربية ،مع ملاحظة عدم وجود الهاء في نهاية الكلمات الإنجليزية والتي اكتفت بالتاء المفتوحة .

    .أمثلة:ardent أصلها أرْدَنَ و أردنت الحمى دامت ولم تفارق .والرادِني الشديد الحمرة.
    المثال الثاني:animate أصلها النَِّعمة التي تشجع وتنشِّط وتدفع إلى العمل والحيوية. حذف حرف العين منها.
    المثال الثالث: adroit أصلها درى ،دراية أي علِمه بضرب من الحيلة والخدعة.وهي هنا الدراية .
    المثال الرابع: anecdote أصلها النُّكتة :الفكرة اللطيفة المؤثرة في النفس. و المسألة العلمية الدقيقة يُتَوَصل إليها بدقة وإمعان أو أنعام فكر.وفي الإنجليزية هي الحكاية"ما يحكى أو يُقص،وقع أو تُخُيِّل" ، أو النادرة "الطُّرْفة من القول" .ومن الجدير ذكره هو التفريق بين النكتة والطُّرْفة التي تعني كل شيء مستحدث عجيب ؛منها نوادر ومِلَحْ جحا التي تبعث على الضحك. أبدلت التاء بالدال.
    المثال الخامس: acclimate المشتقة من climate أصلها قلَّم بمعنى قطع،والإقليم هو جزء من الأرض أو قسم مقطوع من أرض أخرى،ومنها اشتقت كلمة أقلَمَ وأقلمة،تأقلم.
    المثال السادس: craft أصلها قِرْفة أي كسب ،والقِرْف :الكسْب للعيال."عن طريق حرفة"



    اكتفي بهذا القدر وهناك المئات من هذه التحاليل.


  8. #8
    أديب / مترجم الصورة الرمزية مبارك مجذوب المبارك
    تاريخ التسجيل
    30/11/2007
    المشاركات
    432
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    الأستاذ مصطفي
    لك التحية
    هذا الطموح الذي ينطلق من فرضية أن اللغة العروبية هي الأصل طموح كبير، ودونه جبال ومفاوز، ومن هذه الجبال والمفاوز ما يلي:
    - لم يتفق الباحثون حتى الآن وفي ضوء المعطيات الموجودة على أين نشأت المجموعة الأنسانية الأولى
    - لم يتفق الباحثون على كيفية نشاة اللغة بين هذه المجموعة الأنسانية الأولى وما تلاها من مجموعات

    بغياب هذه المعطيات لا يمكن القول أن لغة ما هي (أم اللغات) البشرية قاطبة، اعتمادا على تشابه كلمات وأدوات نحوية وغيرها من وجوه الشبه. لكن التشابه يفيد في القول بأن لغة ما، هي أم لعائلة لغوية محددة (وليس كل اللغات).
    إنطلاقا من هذا الفهم تم إعتماد اللغة السنسكريتية القديمة، اللغة المقدسة في الهند، كأم لعائلة اللغات الهندو-أوروبية، أما بالنسبة للعائلة السامية فقد قرر الباحثون أن اللغة العربية هي أكثر اللغات السامية تمسكا بخصائص اللسان السامي، من ناحية النحو والتصريف، والاصوات اللغوية، وبالتالي فان حظوظها لكي تكون اللسان السامي الأم أكبر وبكثير من شقيقاتها السامية الأخرى، العبرية والحبشية والارامية وغيرها.
    وبما أن اصل معظم اللغات الاوروبية (هندي) والهنود والساميون يقطنون منطقة جغرافية متقاربة فمن الراجح حدوث صلات حضارية بين الفريقين وغزوات وحروب وتبادل تجاري..الخ، وكل هذا يقتضي بعض التداخل اللغوي وتسرب مفردات من هذه اللغة الى تلك اللغة وهكذا
    وبالتالي فان القائمة المكونة من خمسة بنود قد تلقي الضوء على ما (أخذوه منا) ولكن ماذا عما (أخذناه منهم؟؟)
    لذا وفي رايي المتواضع أن الجهد يجب أن ينصب على كشف مدى تأثير اللغة العربية باعتبارها تمثل اللسان السامي على اللغة الانجليزية سليلة اللغات الهندو-اوروبية (باعتبار ان الكاتب قد ضرب أمثلته مستخدما اللغة الأنجليزية) وذلك من نواحي:
    1- القواعد، هل تاثرت الانجليزية بالقواعد العربية، وقد أتي الآستاذ مصطفى بمثال جيد الا وهو ما النافية التى تحولت الى (Im)
    2- التصريف
    3- الكلمات وأعطيه مثالا إضافيا لما قدمه من أمثلة مفيدة, هذا المثال هو كلمة (ilite)، وهي من الكلمة العربية (علية) ومنها علية القوم ومعناها في قاموس وبستر يتطابق حرفيا مع المعنى العربي (the socially superior part of society)
    آمل أن أكون قد أضفت مفيدا متمنيا لك التوفيق


  9. #9
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    15/05/2007
    المشاركات
    1,522
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي الجزيرة العربية هي موطن الحرف والكلمة والفكر والمعنى

    نشأت المجموعة الانسانية الاولى التي يرجع لها السبق في اختراع الكتابة ،وهي هنا المجموعة التي يعوَّل عليها في البحث في الجزيرة العربية ــ بلاد الرافدين والشام ــ ثم مصر،يمثل الاولى: الطريقة المسمارية في الكتابة ـ حضارة سومر"الشمَّريون" ـ والثانية :الكتابة الكنعانية في سوريا الغربية ـ الخط المربع،.والثالثة: الهيروغليفية في مصر ــ الكتابة التصويرية.
    السومريون الذين لم يُرِد الباحثون الغربيون ردهم الى الاصل العربي وكأنهم هبطوا من السماء انما جاؤا من الشام وينسبون الى قبائل شمَّر العربية.
    ماذا قدم اليونانيون للكتابة ،الاحرف الصائتة ـ العلة ـ ؟؟ لقد تحدَّث بها العرب ولم يكتبوها لا هي ولا الحركات .من قال بان العرب القدماء لم يستخدموا حروف العلة والحركات بحاجة ان يوقظ احدهم من نومه ليقرأ علينا نصا نحكم من خلاله.
    النتيجة التي توصل لها علماء اللغويات من قراءة الحروف العربية المقطعة بلا المخترع اليوناني المفترض، هي افتراض ايضا ان لا تكون موجودة لانهم قرؤها هكذاـ علماء اللغويات ـ .
    ماذا قدمت اوروبا قاطبة للبشرية من مخترع للحروف؟؟ لا شيء.
    اما الاجابة على التساؤل الثاني المتعلق بنشاة اللغة او كيف نشأت اللغة بين العرب القدماء، فلا ارى ان له علاقة في ان الحرف منتج عربي متفرد ،ومن انتج الحرف كان الاقدر على انتاج الافكار والمفاهيم. فقد كتب العرب القدماء بجميع اشكال الكتابة الى ان توصلوا الى التجريد في الحرف الذي يعبر عن اصواتهم.


    الكتابة في جميع الاتجاهات منتج عربي بتفرُّد


    Writing and reading from left to right and v.v (vice - verca)

    (The first school in the world were in Sumer (4000 BC) . They were for boys only and attached to temples . www.vnc.edu.au/enviro/sumer/sumcontr.htm) . They began writing in column s from right to left . AS it developed , it became easier to write in rows from left to right .This shape of writing was transferred to Hieroglyphye which was also written from left to right , in rows or in columns ., We can say that ( migration of farmers, trades nautically from the Middle East into Europe took place during the Neolithic period (10,000) years B .C "agriculture era and polished stones " Greek , Latin and all later European languages didn't invent writing whether it's from right to left or vice verse , top and bottom , diagonally or vertically , they selected from variety of Arab models such as southern Arab Peninsula 2500B.C who wrote from left to right or from Northern Ugaritic similar style or from their sister Hieroglyhs . Further more, the name alphabet is derived from the arrangement of Arabic letters Aleph ,Bah, Tah. (Galambos, Imre 2000) who wrote under origins of the Greek alphabet :" Originally , just like the Semitic scripts , Greek was written from right to left , but following the sixth century B .C, it was already written from left to right and top to bottom … by the middle of fourth century B.CF almost all local alphabets were unified , establishing the classical 24 Greek script. " (1000dictionaries.com/greece5) . Angarde, Tony ,(2003) confirmed Galambos "that righting was from left to right ". The Ugartitic language is a number of the Semitic language. Its scripts are remarkable in so far as it is purely alphabetic ,and is in close correspondence with the Arabic system apart from the fact that it usually runs from left to right."( same source) .This site supports my view above that European selected but didn't invent . (www.uniform.org/phoenician-cnnection.hotmail) After these facts I,ll adopt two unhistorical Western Views. First script said :" Greek was the first script written from left to right…" ( http://inventors.about.com/library/weekly/aa100197.htm ) .The second view is under this title : " Why do we read from left to right ? (www.cogs.susx.ac.uk/users ) Now , is it just or scientific thought to say : European letters are called alphabets and Arabic letters are called abjads ?Or to say "The Arabs contributed nothing to Western civilization ."Robert Kilory (www.krysstal.com/borroArabic) . But it is just to say : "Arabs contribution to human civilization are noteworthy . In arithmetic the style of writing digits from left to right and write to left is an evidence of its Arabic origin . For instance, the numeral for 500 hundred in English should be written as 005 , not as 500 according to English's left-to-right reading style . "


  10. #10
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    15/05/2007
    المشاركات
    1,522
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي مبادرة الى اللغويين العرب والمسلمين

    ما راي الدكاترة الكرام المختصين بالـ linguistics بالعلوم اللغوية تشكيل لجنة لبحث ارساء قواعد لمنهج عربي في اللغويات. اليست لنا عقول كما لهم؟ ما الذي ينقصنا يا دكاترة ،اهي الارادة ،الشجاعة ،المبادرة الجريئة،العلم،أم ماذا.......................؟ اجيبوا .الصمت لا ينفع.
    سنبقى اذلاء اذا لم ننفعل مع انفسنا .الموضوع حيوي لاننا اندادا بل متفوقينا.


  11. #11
    أستاذ بارز/ كاتب وصحفي الصورة الرمزية عبدالقادربوميدونة
    تاريخ التسجيل
    28/07/2007
    المشاركات
    4,243
    معدل تقييم المستوى
    21

    افتراضي

    الأخ مصطفى عودة الباحث المحترم تحية مؤازرة ..أحببت ألا أراك تلح على الإخوة للمشاركة والبحث عن منهج عربي للغويات فهاك ما كتبت يوما عن هذا الأمر فربما قد يساعد أويحفزالبعض للتعليق أوالتصويب وحتى محاولة وضع لبنة على هذا الصرح الذي تحاول تشييده وهو يحتاج بطبيعة الحال جهودا كبرى على رأي أخي مبارك مجذوب المبارك فانظر ما أنت راء فيه .


    اللغة العربية يمكنني أن أعتبرها أما للغات


    حضرت في سنة 1984 ملتقى تعليم العربية في الجامعات العربية الذي عقدت جلساته بفندق الأوراسي بالجزائر العاصمة وقد ضم نخبة كبيرة من الأساتذة البارزين المشتغلين بميدان اللغة وبحوث اللسانيات، ومن ضمن من حضروا هذا الملتقى وكانت مداخلاتهم ملفتة للأنظار أكثر من غيرهم الأستاذ الفيلسوف والمفكر المغربي المعروف عبد العزيز الحبابي،الذي جاء بنظرية جديدة في اللغة أبهرت الحاضرين من طلبة وأساتذة، وتتعلق نظريته التي لم أحتفظ من خطوطها العريضة إلا بتحديه الواضح من أن اللغة العربية هي أم اللغات، ومن ضمن أدلته المقدمة في إحدى الحلقات الدراسية فكرته التي تقول: أن أي لفظ في اللغة الفرنسية أو في زميلاتها المتفرعات عن اللاتينية مهما كانت فصيحة أو دارجة، إلا ووجدتها قد أخذت ثلاثة أحرف ـ كحد أقصى أو حرفا واحدا كحد أدنى ـ من نظيرتها اللغة العربية، فإن صادف ولم تجد ذلك واعتقدت أن الأمر فيه خلل أو إشكال، فعد إلى المترادفات سواء تلك المستعملة أوالمهملة، فسوف تعثرعلى مبتغاك وعلى ما يحيرك ويثير فضولك، وقد ضرب لذلك أمثلة لا تحصى ولا تعد، ولا بأس أن أقدم لمن يروقه الاستمتاع نموذجا بسيطا عما ذهب إليه فيلسوفنا المغربي،
    أما إن شئتم المزيد فما عليكم إلا إجراء التجربة بأنفسكم ولسوف ترون العجب من أمرهذه اللغة، وإن كنتم في ريب مما أقول، فمن باستطاعته أن يخبرني عن السرالذي جعل كل كلمة باللغة الفرنسية تتضمن حرفا واحدا أو حرفين أو ثلاثة أحرف من العربية والعكس غير صحيح، بدليل أنك إن أجريت تلك العملية على اللغة العربية فلن تجد لها مثيلا في اللغة الفرنسية، وإليكم المثال( تلعب، تبلع تعلب تبعل) أو ( لعبة علبة بعلة عبلة).
    من الأسماء: جريدة : journal يجمع بينهما حرفا الراء والجيم.حبر: encre يجمع بينهما حرف ( الراء) طاولة:
    table( الطاء) محل:local (اللام) أذن oreille (الألف ) ذراع: bras(الراء) شارع: boulvard (الراء) سيارة: voiture (الراء) شعر: ) cheveux الشين) جدار: mur (الراء) شجر: arbre (الراء) بحر: mer (الراء) نور lumiere(الراء)أرض terre (الراء) وقد أخذت الإنجليزية هذا اللفظ بقضه وقضيضه earthe أي أرض مبنى ومعنى.وجه visage (الجيم) سماء ciel (السين )
    من الأفعال: رجع: retourne (الراء) جرى: couru (الراء) تلا أو قرأ liser ( اللام أو الراء ) mangerلايوجد حرف مشترك ، يوجد في المرادف التهم (حرف الميم)... وما أخذته اللغة الفرنسية بمظهره وجوهره نورد عينة عن ذلك:طاولة: table سكر: sucre قهوة: café شاي : the أي شيء
    حليب : lait حذفت ح لصعوبة النطق بها وعوضت الباء بالتاء. طبيب toubibe......
    ومن أراد التسلية اللسانية واللعب اللغوي المفيد، فليجعل ذلك بينه وبين من يحب وسيلة للترجمة.. وفرصة لاكتشاف أسرار اللغة العربية ومدى قدرتها على المبارزة والمنازلة ، فالحكمة ضالة المؤمن أنى وجدها فهوأحق بها.

    - اللغة العربية بأحرف لاتينية ( ولا زيتونية )

    اللغة: لسان ...... la langue أليست هذه لغة عربية كما ترون؟ the tongue ، البراري : les periris جمع بر ، وبرور فهي براري ، غراب : corbeau مبنى ومعنى، الأحرف الهجائية: ألف باء ، ألفباء alfab ،وليست أول حرف من الحروف الإغريقية )ألفا alfa ( نمرقة وسادة: c …oussin ... إضافة..c ، جمل : kamel chameau قطن : coton ، شكلا ومضمونا
    الأنفلونزا: الأنف .... لو ...نزا.. أي الأنف إذا سال منه ماء أو دم أو أي سائل آخر وليس إنف الإوزة كما هو شائع ،...سوق : stooks..إضافة..t.. والسوق هو مخزن السلع والبضائع أو مكان جمها وتكديسها
    بوناتيرو، بالإسبانية : bonne terreبالفرنسية..أرض جميلة أي عند عودة العرب المسلمين من الأندلس إلى بلاد المغرب العربي مطرودين وجدوا أرضا جميلة فقالوا: ( بوناتيرو ) أي أرضا تشبه تلك التي طردوا منها.
    - خلدونية......kalidounia - الأمير عمار: Miramar - العشابونlisbonne وهم أهل الأندلس الذين كانوا يرتحلون في كل اتجاه، بحثا عن حقول الأعشاب الوفيرة في شبه جزيرة أيبيريا ، فلقبوا ب" العشابين " فسمي الموقع الذي وصلوا إليه في أقاصي غرب تلك الجزيرة ( موقع العشابين) ثم أضحى بعد ذلك يطلق على عاصمة دولة البرتغال..
    - صابرين:ceberia مجموعة من الدعاة المسلمين الأوائل الذين وصلوا إلى أقاصي )صيبيريا( أثناء رحلات المد الإسلامي الدعوي، فحاصرتهم الثلوج هناك وقد عانوا معاناة شديدة من جراء قسوة البرد، فصبروا وكانوا من الصابرين فلقبوا بالصابرين..
    - وتأملوا اسم ذلك الممثل المعروف في المسلسلات الاجتماعية اللاتينية التي ماتزال تعرض على شاشاتنا والمعروف ب:
    ali khandro : أي علي خان داره.. هذا هو اسمه الحقيقي.. ولسنا ندري لماذا ارتكب تلك الحماقة.. وأضحى الآن بطلا يستهوي المراهقات.
    شأن البيت: champêtre
    وتعني حارس " شأن البيت " وليس حقليا أو ريفيا أو قرويا، أي أن العرب أثناء انطلاقهم إلى ميدان الغزوات والحروب كانوا لا يتركون بيوتهم عرضة للاعتداءات والنهب والسرقة من قبل أعدائهم بل يعينون لشأن ذلك حارسا قويا، يتسم بالقدرة في الدفاع عن الحياض، فأطلقوا عليه اسم حارس " شأن البيت " ومع مرور الزمن وميلهم إلى الاقتصاد اللغوي في نطقهم للأسماء والأفعال، تحول اللفظ من " شأن البيت " إلى ( شانبيط ) فأخذته اللغة الفرنسية بقضه وقضيضه وصار اللفظ العربي فرنسيا على الرغم من إنفه.
    أطاما :a ta main
    هات ، مدني به إطاما حذاك ، أي ناولني ذاك الشيء، الذي هو في متناول يدك a ta main ، تأملوا كيف تحولت الألفاظ الفرنسية إلى عربية والألفاظ العربية إلى فرنسية...تلك نماذج وأمثلة صغناها ودوناها كمساهمة بسيطة في تنوير من يستحقون التنوير من أبنائنا.. ومحاولة متواضعة للدفاع عن اللغة العربية أم اللغات وما أكثر ماهو موجود من أمثالها، وتأملوا مليا في هدا الأمر الدي يبدوا بسيطا، ولكنه من ناحية الثقافة والشخصية الوطنية من الأهمية بمكان، إد كيف يعقل أن ندع لغتنا العربية لغة القرآن تصبح مرتعا مستباحا لكل وافد دخيل دونما رادع أو مقاومة لغوية ويحق لنا أن نتساءل عمن تعود إليه مسؤولية دلك؟

    * من يطورالآخراللغة أم الإنسان ؟! *
    - كل من يعتقد أن اللغة العربية لغة متخلفة، وأنه لم ولن يكون بإمكانها استيعاب مبتكرات العلوم الحديثة ومسايرة تطوراتها ومستحدثات العصرومبهراته التكنولوجية، وأنها قد تزدهر في قطر عربي ما، وتـنـدحـر في آخر، بحكم تلك السياسات العرجاء المتعلقة بمراحل تعريب مناهج التعليم وبرامجه، ومحاولات تعريب الجامعات الجزائرية بأسلوب التقطير، أن هذا الأمر لم يعد متحكما فيه الآن، وأن احتكار المعرفة قد أضحى في حكم الماضي الذي لن يعود.
    لأن " قرينة " العالم وتقريب المسافات وإلغاء حدود المعرفة وإزالة ورقة التمسك باحتكار شؤون تطويراللغة العربية قد جعلها لغة مئات ملايين البشرعربا وغيرعرب، مسلمين وغيرمسلمين، فإن حاولت مثلا معرفة عدد الكلمات والمصطلحات الجديدة التي عرفت طريقها إلى الاستعمال المباشر ـ والتي ساهمت في انتشارها كثير من المؤسسات الغربية المتخصصة في مجال الدراسات اللغوية ليس بهدف تطوير العربية إنما لأسباب اقتصادية بحتةـ لرأيت أن ذلك قد صار مستحيلا، فليهنأ الجميع، وليتركوا اللغة العربية تشق طريقها إلى العولمة كبقية لغات العالم الأخرى حرة طليقة، فقد أضحت اللغة العربية شبيهة بالألحان الموسيقية فلا وطن لها ولاجنس، ألم يعد الإنسان الروسي والشيشاني والأمريكي والإفريقي والأسيوي متحكما في النطق بها؟! وقد ملك أحدهم حتى ناصيتها وصار أفصح من أبي الأسود الدؤلي؟!!
    هل بقي الآن بعد الطفرة المعلوماتية التي اكتسحت العالم من أقصاه إلى أقصاه مجال واحد لم تستطع اللغة العربية ولوجه والتعبيرعنه؟!
    - ها هي تدق أبواب مختلف مناحي الحياة، العلمية والاقتصادية، والاجتماعية والثقافية، وذلك على الرغم من تقاعس الباحثين في مختلف المجامع اللغوية واللسانية المنتشرة عبرعواصم العالم العربي، والتي لم ترقَ بعد إلى المستوى المأمول منها، حتى إلى طبع أقراص مضغوطة لتضمنها ما وصلت إليه جهودها وجهود غيرها في ميدان ترجمة العلوم وتعريبها.
    لقد دخلت اللغة العربية بجهود محبيها المحدودي الإمكانات إلى عالم الحاسوب وفضاء الاتصالات، هكذا دونما رصد مبالغ ضخمة لتعميمها ونشرها، فالمعارف كل المعارف قد انفتحت حنفياتها وتدفقت وشكلت جداول وأنهارا من الأفكار والمعلومات، وعم نفعها مناكب الأرض كلها، ولم يعد باستطاعة أحد الإمساك بزمامها.
    - إذن قضية اللغة العربية قد انكشفت معالمها وتبين أنها مسألة سياسية بالدرجة الأولى، يتمسك بورقتها من بيده مقاليد الأمور للمساومة بها في الوقت المناسب، هيئات مختلفة وأكاديميات لا توجد إلاعلىالورق ومجالس عليا فلا هي نزلت إلى أرض الواقع ولا الواقع استطاع الوصول إليها،( فرنسة المحيط تجري على قدمين وساقين ولامن رفع يافطة في وجهها معترضا) اللهم إلا المقرات الفخمة والمناصب المغرية.
    الفرانكفونية يرى الملاحظ جهود العاملين فيها صبح مساء ولو بواسطة الإشهار التلفزي لحروف لغتهم( la 5 الفرنسية مثلا )على شكل أمواج بحرية وحبات برد تتساقط من السماء كوسيلة إغراء وتحبيب للناشئة.... بينما لغتنا تتعرض لمختلف ضربات معاول الهدم والتكسير المبرمج ، وذلك على مرأى ومسمع أهلها والناطقين بها والمتعاطفين معها.
    وكأن هذه اللغة هي سبب تخلف الشعوب العربية والإسلامية! فإن كانت اللغة تعتبر في نظرهم وسيلة فقط فلِمَ الخوف منها ؟! وإن كانت تحمل فكرا، فلِمَ لم تتطورتلك الشعوب التي أقصت العربية من مناهج منظوماتها التربوية وبرامج تعليمها ؟!! وإلا كيف نفسر اعتماد جمهورية سوريا للغة العربية كلغة أولى للتدريس في مختلف شعب وتخصصات العلوم بجامعاتها منذ عشرات السنين، فهل تأخرت سوريا عن ركب العصر؟!! أم صارت أكثرتطورا بغض النظرعن التحولات السياسية فيها من عدمها؟!! وهل هناك مجال لمقارنة سوريا المعربة بدولة السنيغال المفرنسة؟ أو النيجر أو مالي؟! وكيف يمكن إجراء مقارنة بينهما والدولتان متخلفتان؟ فعلى أي مقياس أومعيار يمكن تقييم ذلك؟
    أفي مختلف المجالات؟ أم في المجال اللغوي فقط، لمعرفة إن كان سبب التخلف يعود إلى لغة التدريس،أو يرجع إلى أسباب أخرى لا علاقة لها بالمجال اللغوي.
    اللغة العربية لم يبق أمامها الآن سوى ميدان قطع غيارالحواسيب والسيارات والطائرات والغواصات، تلك القطع التي تعد بالملايين ، وهي قادرة على القيام بالمهمة، ولكن في إطارالترجمة فقط ، وليس التعريب ، بحكم أن صانعي تلك الوسائل سبق لهم وأن أعطوا مبتكراتهم ألفاظا ومصطلحات نحتوها من لغاتهم، التي ينتمون إليها أو يتكلمونها، أويبحثون بها، بينما هذه المصنوعات منعدمة الوجود عندنا دراسة وبحثا وتصميما وتوفيرا للمصطلحات التي يحتاجون إليها، لإطلاقها على مسمياتهم المبتكرة.
    إن العجزأوالقصورالذي يحاول أعداء اللغة العربية إلحاقه بها، هو عجزعائد بالضرورة للناطقين بها! وللعاملين عليها! وللمكلفين بالعمل على تطويرها! وللواقفين بالمرصاد لها من أعدائها ضد نموها وانتشارها، لكي لا يتمكن الدارسون والناطقون والمدافعون عنها من تحقيق أية قفزة نوعية نحو المستقبل المنشود.
    وبالتالي ها نحن متخلفون جميعا فلا الناطق العامل باللغة الأجنبية تطور، ولا المتمسك بلغة أمه تقدم، كلنا في الهم لغة وتخلفا.
    إن كل شكل من أشكال تخلف هذه اللغة، هو ناجم ـ أصلا في نظري ـ عن عجز أولئك المتقاعسين عن الدفاع عنها، وعن هؤلاء الذين يتوجسون خيفة منها، لأن اللغة كل لغة من لغات العالم، لا تتطور ولا تنمو إلا بنمو مستعمليها والناطقين بها، فإن تطوروا هم تطورت، وإن تخلفوا تخلفت، والعكس غير صحيح.
    إن أية لغة إذا أردت لها أخي صديق العربية أن تزدهر وتزداد ثراء، فما عليك إلا أن تزدهرأنت أولا، في كيفية استعمالاتك لها، وفي تقدمك في مجال ما ابتكرت ومااخترعت، وفي مدى قدراتك على توظيفها، والانتفاع بفضائلها ومن ثم تستطيع البحث فيهاعن المشتقات والمنحوتات من مخزونها المجمد الضخم ، الذي علاه الصدأ، واكتنفه الغبار، وقد يزوره الموت حتما، وهي سنة الله في مخلوقاته، فإن عرفت أنت سبيلك إلى التقدم، وأنجزت الجديد، وحاولت البحث عن حزمة من الألفاظ والمصطلحات التي تريد إطلاقها على ذلك الجديد، فإن اللغة لن تبخل عليك بذلك أبدا.(المثال الحي: اللغتان العبرية والفيتنامية....).
    فاللغة لا تتخلف ولاترضى لنفسها الجمود أوالموت ، كبقية مخلوقات الله.( إنا نحن نزلنا الذكر وإنا له لحافظون)
    إذن فلا يجوز لك أخي عدو العربية أن تتهمها بالتخلف وعدم مواكبة الركب، وأنت لم تتقدم خطوة واحدة إلى الأمام بغيرها، ولم تتشرف بالتقدم إليها طالبا منها أن تمدك بتلك الدرر والكنوز التي لا تنضب ...


    الجزء الثاني:
    بتلك الانطباعات الاستفزازية السالفة الدكرفي الجزء الأول يسعدني أن أعرض على الإخوة أعضاء وزوار "واتا " الحضارية بعض الألفاظ العربية التي أنجدت لغات أجنبية عديدة ، وسدت الفراغ بها، في فترة ازدهارثقافة أهل تلك اللغة الأعجمية، وفي فترة تخلف لغتنا بعد تخلف أهلها،هذه الألفاظ أقدمها كعينة تعميما للفائدة، ورفعا لمعنويات بعض الإخوة الذين لم يستطيعوا منازلة أعداء اللغة العربية، وإظهار فساد منطقهم، وعدم صلاحية أدلتهم ،التي كثيرا ما حاولوا ـ يائسين ـ ضرب اللغة العربية ورميها بالعقم تارة، وباتهامها بالعجز والتخلف تارة أخرى، جاحدين فضلها، من أنها لغة القرآن الكريم، ولغة أهل الجنة ـ جازمين عن جهل تام ـ أن اللغة العربية ليست لغة علم ولا تكنولوجيا، وكأن اللغة العربية ـ التي لم يستعمل مما تمتلكه من كنوز وذخائر إلا حوالي العشر ـ هي التي حالت دون تقدمهم وتطورهم في شتى مجالات العلوم وميادين المعرفة، وكأن كذلك هؤلاء الذين يتهمونها، وهم الذين يتكلمون بلسان ضراتها، ويستعملون مفردات ومصطلحات حفيداتها قد قطعوا ـ في مجال تطورالعلوم الفلكية والبحوث البيولوجية ـ شأوا طويلا، تحسدهم عليه لغة الضاد.!!
    فتعالوا أصدقاء العربية وأعداءها معا، نستعرض بعضا مما اختلسته تلك اللغات الأجنبية وما سرقته، وما احتاجت إليه من لغتنا الماجدة، وذلك في أيام عزها وعزأهلها، وحتى اليوم مايزال مسلسل الاستعارة والاختلاس من العربية متواصلا.
    ومن ناحية أخرى قد ظن البعض أو تناسى أن كل أس من أسس كل علم من العلوم الحديثة هو ثابت الرسوخ في الحضارة العربية الإسلامية أيام ازدهارها وانتشارها، من رياضيات وجبر وهندسة وفلك وحساب وعلم أحياء وفيزياء وكيمياء..
    ولانعيد للأذهان جهود جابر بن حيان وحكاية الصفر الذي لا حياة لأي علم دقيق إلا به، فبعد مضي عدة قرون تأكد الناس كل الناس أن لا حساب ولاحضارة إلا بتلك (الدائرة) العربية المنشإ والابتكار(0101010101).
    ومما يثير الدهشة أنه حتى الإخوة سكان الخليج العربي وما جاوره ما يزالون معتزين بذلك الصفرالذي ابتكره أجدادهم، وهم يمجدونه دوما بوضعه على كوفياتهم، ولايعرفون لذلك تفسيرا.

    مادة سناء médecine
    ولنبدأ بمجال الطب وبأول لفظ فيه médecine أتدرون ما أصل هذا اللفظ وما منشؤه؟! إنه يعود إلى ذلكم الطبيب الفذ صاحب كتاب (القانون في الطب) ابن سناء، وأن اللفظ لفظ عربي مركب من كلمتين الأولى وتعني مادة، والثانية وتعني سناء، أي مادة سناء.
    فلماذا لم تجد اللغة الفرنسية مقابلا لهذا المعنى في لغتها؟! ولجأت إلى أخذ الكلمتين وركبت منها لفظا واحدا صار دالا على علم الطب؟! أيعود ذلك إلى عجز في بنية اللغة الفرنسية أم إلى قوة وثراء اللغة العربية؟!
    أعتقد أنه لا يعود لاإلى هذا ولا إلى ذاك، بل إلى قدرة الإنسان الذي باستطاعته استعمال أي لفظ يراه مناسبا لإطلاقه على المسمى الذي يريده ومن هنا تنتفي تهمة عجز اللغة عن مواكبة عصرها، فالفرنسة لا تعني تعميم الفرنسية بل تعني ما لم تستطع نحته من لغتها فتأخذه من لغة أخرى، فيصير مفرنسا، فكذلك التعريب لا يعني تعميم اللغة العربية على بقية مجالات الحياة إنما يعني إدخال ألفاظ أجنبية عن اللغة العربية وضمها إلى الأسرة الواحدة مكرمة معززة ( بوجو، رونو، فيات، تيلفزيون.....).


    كاظمة kasma
    ولنأخذ من الألفاظ العربية القحة التي هاجرت ـ قسرا أو طوعا ـ إلى لغات أجنبية ، وتم تجنيسها بجنسية العائلة التي أدخلت إليها، لاسيما اللغة الفرنسية واعتقد مستعملوها أنها تنتمي إليهم مبنى ومعنى نجد لفظ ( الكازمة ) الذي يعود أصله إلى كلمة (الكاظمة) وذلك باعتبار أن (الكازمة) هي عبارة عن قبو أوحفرة تحفرفي الأرض، ويلجأ إليها أي هارب أومتخف من خطر قد داهمه، ومن الأمثلة على ذلك: (الكازمات) التي كان المجاهدون الجزائريون يستعينون بها للتخفي عن أنظار وملاحقة المستعمر الفرنسي لهم، فابتدعوا هذه الوسيلة للتخفي والاختباء حين يتأكدون أن ميزان القوى في المعركة غير متكافيء،وليست الفكرة عائدة إلى ابتداع فيتنامي كما قد يتوهم البعض، فالفيتناميون يلجأون إلى التخفي داخل جذوع الأشجار، وإلى الغوص داخل مياه الأنهار يتنفسون بواسطة أنابيب القصب، بينما الكاظمة لا تسمى كذلك إلا في عمق الأرض وفي الكهوف والمغارات.
    ومنها على سبيل المثال (الحفرة) التي لجأ إليها الرئيس العراقي صدام حسين، أثناء اجتياح القوات الأمريكية للعراق سنة 2003 م.
    و باعتبار أن اللغة الفرنسية لا تتحمل النطق بالظاء، فقد لجأت إلى أسهل طريقة لحل تلك المشكلة وهي تخفيف الظاء ، وتحويله إلى سين أو زي (zs) ليصير نطق الكلمة مناسبا، فتصبح (كازمة) بدلا من (كاظمة) العربية .
    ومن المعروف أيضا أن لفظ (كاظمة) قد جاء من كظم يكظم ، أي حبس يحبس غضبه، ويكتم غيضه على مضض ، يكظم الملتجيء إلى هذه الكاظمة غيظه وغضبه وسخطه، في انتظار مجيء الفرج، أو الأمر بالخروج من تلك الحالة النفسية السيئة ، أويتخذ قراره بنفسه لللإفلات من حالة كظم الغيض والغضب، فيتنفس الصعداء، بعد زوال دواعي التسترالإجباري ، التي دعته إلى الهرب والفرارمن بعض المخاطر والمخاوف.
    (سارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السماوات والأرض أعدت للمتقين الذين ينفقون في السراء والضراء والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين.)
    الشاهد: الكاظمين الغيض.فهل هناك من يدخل (كاظمة) وهو فرح سعيد ؟! أم يدخلها وهو كظيم؟!!
    طبعا يدخلها على مضض أوغصبا عن إرادته.
    فما هو المعنى الذي قد يؤديه اللفظ الأعجمي إن كان لفظ kasma أعجميا؟!!
    فإن كان ولابد من استنباط أي معنى قد يؤدي إلى الغرض المطلوب فهو معنى لا يخرج عن كونه عربيا.
    فحتى قدرالطبخ التي توضع على النار، محكمة الإغلاق، لا تلبث أن تظهرغيضها جليا، عبرتلك الفوهة المخصصة لإخراج الفائض من الغليان ومن بخار الماء، وهي كاظمة غضبها وغيضها، فتسمى (كاظمة)cocotte minute


    قُمَيرَة camera
    الكثير من مستعملي وسائل التصوير في العالم، يعتقدون أن ذلك الجهاز الذي يطلق على اسمه لفظ (كاميرةcamera ) هو من صنع وإبداع الغربيين دون غيرهم، وباعتبارأن هذه الآلة هي اختراع وابتكارأوروبي ـ حسب ما هو شائع ـ فإن أصولها ـ يا إخوة الكتابة من اليمين إلى اليسارـ ترجع ، إلى ذلكم الإنسان العالم العربي، عالم البصريات ابن الهيثم، الذي كرس كل حياته للبحث في علم الضوء، فقد ابتدع جهازا صغيرا كان يدرُس من خلاله ظاهرة الضوء، وكل ما يسمى الآن بالبصريات، في محاولات تجريبية للاطلاع على أسرارالنور وماهيته ، فقد لجأ أثناء محاولاته تلك للقبض على حقيقة الضوء، إلى صنع كوة من ورق، أو من جلد، أو من أي شيء آخر، لا نعلمه، وكان يتأمل من خلاله ضوء النجوم والكواكب، منعكسة على المرايا، وأطلق على جهازه الذي صنعه أوعلى تلك الكوة لفظ (قميرة) تصغير قمر،لأنها تشبه القمر، فسميت من ذلك الحين قميرة ابن الهيثم ، وبالاستعمال المستمر لدى الغربيين صارت كاميرة، فاستبدلوا حرف القاف بالكاف واعتقد الناس بعد ذلك أن camera هو لفظ فرنسي محض، بينما الحقيقة هي أن هذا اللفظ قد تعرض لعملية تجنيس قسري وإدماج إجباري، ومع ذلك يقال أن العربية متخلفة!
    فمن يستطيع الاستغناء عن هذه (القميرة ) في العمليات الجراحية الآن؟! التصوير الفتوغرافي بالقميرة، البث التلفزي بالقميرة، الاستشعارعن بعد لسبر أغوار الأرض بالقميرة، من بإمكانه رؤية مجاهيل الفضاء وأعماق البحار والمحيطات دون الاعتماد على هذه القميرة العجيبة ؟!
    نشر بجريدة " الشروق اليومي " الجزائرية يومي: 27.26 04 2005م

    هي البحر في أحشائه الدر كامن..

    ماتزال اللغة العربية تبحث عن غواص ماهر، يمكن أن يلج أعماق بحارها، ويستخرج منها تلك الدررالثمينة، والكنوزالغالية.
    تعالوا أيها الإخوة القراء أدعوكم إلى وجبة لغوية لذيذة، وأنا متأكد أن طعمها سوف ينال إعجابكم ويحوز رضاكم، لاسيما وأنتم الذين لا تطيقون صبرا عن التهام سطورالعربية وفقراتها في كل حين، نطلع معاعلى غيض من فيض من تلك الألفاظ العربية التي أنجدت نظيراتها الأجنبيات وأعطتهن إكسيرالحياة، ودفعت بهن للارتقاء والانتشار والتطور.
    من الألفاظ التي تم الاستحواذ عليها، وتم تصديرها دونما مقابل مادي ! ولامفاوضات لغوية ! ولا اتفاقيات لسانية ! والتي يعتقد كثير من الناس أنها ألفاظ أجنبية، ولاعلاقة لها باللغة العربية، وهي في حقيقتها أسماء عربية قحة وذات فصاحة وصحة، ولا تربطها باللغة اللاتينية أوالمتفرعات عنها من إيطالية وفرنسية وإسبانية، أية صلة، اللهم إلا صلة الاستعارة من العربية ووراثتها قسرا أو طوعا.
    لنأخذ من ذلك مثالا بسيطا تتحدث به الألسن في كل آن، ولا تعيره أي اهتمام، (دارالبلدية) الذي يطلق عليها باللغة الفرنسية لفظ:


    الأميرية la mairie
    هذه التسمية يظن بعض أبنائنا أنها تسمية فرنسية الأصل، مبنى ومعنى، في الواقع تبدوكذلك، ولكنها في الحقيقة قد انحدرت من لفظ عربي صحيح وهو (الإمارة أوالأميرية) التي تعني مقرإصدارواتخاذ القرارات التنظيمية المحلية في مختلف مجالات الحياة، الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لإدارة شؤون الرعية القاطنين ضمن إقليم جغرافي معين.
    وقد ساد واستعمل هذا اللفظ أثناء ازدهارالدولة الإسلامية وفي أيام عزها ومجدها، والتي امتدت أرجاؤها من بغداد شرقا، إلى قرطبةغربا، ويبدوأن حاجة اللغة الفرنسية لهذه التسمية لم تكن من باب الترف اللغوي، أو بحثا عن المزيد من الثراء، فقد جاءت حاجتها إلى ذلك تحت ضغط مستحدثات التنظيمات الإدارية والتقسيمات الجغرافية للأقاليم المختلفة آنذاك، فلم تجد مناصا إلا الخضوع لتيارالتقليد، تقليد العرب والمسلمين المتحضرين ـ كما هو سار بالنسبة إلينا الآن ـ فاتكأت على عكاز اللغة العربية لتعويض عجزها وتغطية افتقارها إلى المصطلحات والمفاهيم المستجدة في ذلك الوقت.
    لقد حاولت اللغة الفرنسية أن تجد لهذا المسمى مرادفا آخر، يتلاءم ووظيفة مقرالإقليم الإداري المحلي، الأمرالذي قد يمكنها من أن تتخلص من تبعيتها للغة العربية فأطلقت اسم: hotel de ville على (دار البلدية) ولكن الناطقين باللغة الفرنسية والمنهزمين لغويا ـ مثلنا في الظرف الحالي ـ قد أحجموا عن استعمال هذا المصطلح وصاروا يفضلون إطلاق مصطلح (الأميرية) mairie la علىالمقرالإداري المحلي، في كل معاملاتهم ومراسلاتهم الرسمية، وغيرالرسمية ، بدلا من لفظ: hotele de ville الذي يبدو أنه لم يعد يفي بالغرض المطلوب، ولم يحقق الغاية المرجوة .
    أما إذا التفتنا إلى أسماء المدن والحواضر، فسنجد أن حيل (اليربوع الأزرق) قد انقلبت، وتأكد لدينا فعلا أن (المغلوب دوما مولع بالغالب) ـ كما يقول ابن خلدون ـ سواء تعلق الأمر بنا المغلوبين حضاريا أم بهم الغالبين لغويا، فتعالوا نرى ما الذي يمكن أن نفهمه من لفظ اسم المدينة التي تجري بها ألعاب البحر الأبيض المتوسط في هذه الأيام:

    ألأميرية : elmeria
    تلك المدينة الإسبانية الجميلة الواقعة وسط شرق شبه جزيرة أيبيريا، والتي تحتضن ألعاب البحرالأبيض المتوسط، نلاحظ أن اللفظ هذا لا يعني باللغة الإسبانية شيئا،اللهم إلا معنى (الأميرية) فأداة التعريف في اللغة الفرنسية ـ كما هو معروف ـ هي ( le ) بينما في اللغة الإسبانية نجدها على العكس من ذلك ( el ) ( أل) المأخوذة أيضا من اللغة العربية، في حين نجد اللغة الفرنسية قد عكست هذه الأداة للتمويه والتضليل، حتى لا يقال عنها أنها أخذتها من اللغة العربية ! فهل بإمكان اللغة الإسبانية والفرنسية الآن أن تستغنيا عن أداة التعريف العربية؟!
    فلولا أداة التعريف العربية هذه لأضحت هاتان اللغتان الفرنسية والإسبانية نكرتين! أليس كذلك ؟!
    وهكذا نلاحظ إذن أن اللغة العربية حتى في هذه الجزئية التي تبدو بسيطة، قد سدت فراغا بنيويا رهيبا في اللغتين الإسبانية والفرنسية وأمدتهما برداءين من حرير، سترا عورتيهما.
    ألا يدل هذا على أن أمهم الكبرى اللغة اللاتينية قد عجزت فعلاعن أن تجد أداتي تعريف لإبنتيها الفرنيسية والإسبانية؟! فاستنجدت أخيرا باللغة العربية التي سمحت بدورها لهما لتأخذا حاجتيهما دون عقدة ؟!.
    إن الأصل في تسمية المدينة elmeria بهذا الشكل والمحتوى يعود إلى اسم (الأميرية) نسبة إلىالأمير،(أميرالمؤمنين) وهي تعني مقرإدارة شؤون قاطني ذلك الإقليم الجغرافي المعين، ومركز اتخاذ القرارفيه.
    متى تم هذا الأمر وكيف ولماذا ؟ الله أعلم، لعل بعض دارسي فقه اللغة والباحثين في اللسانيات وعلم النفس اللغوي واللسانيات المقارنة يعرفون جواب ذلك.
    ولنعرج على بعض أسماء المدن الإسبانية الأخرى، التي هي أسماء عربية، قد بقيت على حالها مع مرور الزمن، دونما تحريف أوتشويه كبيرين، اللهم إلا فيما يخص متطلبات النطق الإسباني، فغيرت لذلك بعض الأحرف، وعلى سبيل لفت الانتباه لاغير نورد الأسماء التالية نموذجا، متدرجين من البسيط إلى المهم ثم إلى الأهم فالأغرب:
    ملقى malaga
    وتعني ملقى، أي ملتقى،أو موعد، والدليل هو عدم وجود أي معنى قد يؤديه هذا الاسم باللغة الإسبانية، والأمثلة على ذلك كثيرة ومتعددة ، مما يدلل على قوة تأثير هذه اللغة في ثقافات شعوب العالم.

    غرٌ نهض grenada
    وأصلها غرناضة، أي غرٌ نهض أو غر ناهض، أو صبي قائم، وهي تختلف عن معنى لون الرمان بدليل أن: grenade باللغة الفرنسية تعني القنبلة والرمانة
    ما دريت Madrid
    وتعني: ما دريت، أي كنت جاهلا بالأمر، أولم أكن على علم به، أو ليس لي به دراية.
    ومن صور تشويه اللغة العربية في الجزائر وحتى في عهد استرداد استقلالها وسيادتها ما نزال نطلق بغباوة وبلاهة كبيرتين أسماء كثيرة مكسرة ومهرسة ومفرنسة على أماكن ومدن وأحياء لها أسماؤها العربية الأصيلة أو العثمانية الصحيحة، ولناخذ أمثلة بسيطة لذلك:

    صالح باي le saint lombey

    حاكم عثماني من هو؟ ؟ انظروا كيف تحول اللفظ من عربي إلى اسم قديس تلوكه الألسن صبح مساء دون انتباه
    وما الفرق بين باي وداي ؟ حي " باينام " بالجزائر العاصمة هو في الحقيقة الباي..نام وكذا حي "ميرامار" أي حي الأمير عمار
    حسين داي le saint dey
    داي الجزائر المعروف في العهد العثماني الذي فاوض المحتلين الفرنسيين أثناء غزوهم للجزائر تحول من حسين داي إلى القديس داي يا سلام !!
    من هو؟ وما قصته؟ ولماذا هذا التكسير في كتابةاسمه بالفرنسية؟ ربما اتنقاما منه، لأنه كان السبب الظاهر لغزو بلادنا؟
    أزعم أن كثيرا من طلبتنا الجزائريين لا يعرفون عنه شيئا، ولا سيما منهم أولئك الذين ينطقون اسمه محرفا، سواء أكانوا متعلمين أم مثقفين وباللغات الثلاث الوطنيتين وكذا الأجنبية!
    مصطفى والي staoueli

    من هو ؟ وما علاقته بتلك المعارك الطاحنة التي خاضتها المقاومة الجزائرية بمنطقة (سطاوالي) ودارت رحاها ضد جحافل المحتلين الغزاة بداية من سنة 1830م؟

    مصطفى غانم mostaganem
    من يكون هذا الرجل؟ ولماذا يشاع أن لفظ (مستغانم ) يعني مسك غانم، أو مسك غنم أو مساحة مغانم إلخ...؟!! بينما الحقيقة التاريخية لعلها تكون على غير ذلك، فلماذا هذا التحريف الذي طرأ على أسماء شخصيات وطنية مهمة؟ والتشويه الذي مس ماضي مدن ذات عراقة وبطولة؟ وحجب رؤية الحقيقة التاريخية عن الأجيال الصاعدة، التي لم يعد لديها ربما وقت كاف للبحث في ماضي آلاف السنين والقرون الخالية، وهي تجهل ماضيها القريب ومآثره.
    فحتى البرامج والمناهج التعليمية والتربوية التي يقال أنها علمية وتستند إلى أسس بيداغوجية ، نجدها تبدأ بدراسة وتدريس الأحداث التاريخية الموغلة في البعد الزمني، وتترك الماضي القريب الحافل بالوقائع، والأمجاد والمآسي، وعندما تعترض التلميذ أوالطالب صعوبات في مواصلة دراسته، وينقطع عنها، يجد نفسه جاهلا بأهم ما في ماضي بلاده ، ولا يظفر إلا ببعض المعلومات المضببة عن العصر الحجري الأول أوالثاني وهلم جرا ؟أعتقد أن الأمور معكوسة تماما.
    ومن ناحية أخرى ما وظيفة الأجهزة السمعية البصرية الوطنية إن لم تكن في خدمة الأجيال وتبصيرها بما تجهله عن وطنها؟
    أم أن سؤالا من نوع: ( في الفيلم الفلاني كم مرة رفع الممثل الفلاني أصبعه مشيرا إلى حبيبته؟)
    أومن نوع: (واحدة من ثلاث هي عاصمة الجزائر: (عنابة، وهران، الجزائر) من يعرف الإجابة الصحيحة يتصل فورا على الرقم: 080.80.080) هو أولى وأهم؟!!

    برج ليكسم luxemborg
    ما هي قصة هذا البرج وماحكاية صاحبه وما علاقته بالعرب والمسلمين ؟ السؤال يبقى مطروحا إلى أن ينبري له من يهمه أمر هذه اللغة المعجزة فيبحث عن جواب شاف ومقنع تاريخيا وجغرافيا ولسانيا.
    برج بطرس betresbeurg
    من هو بطرس هذا؟ ولماذا سميت قلعته وحصنه ببرج؟ وما هي صلته بالحضارة العربية الإسلامية؟ نفس الشيء بالنسبة للإجابة فهل من فارس يقتحم هذا الميدان ويعود لنا بغنيمة قد تكون متواضعة ولكنها بالتأكيد ذات بعد ثقافي وعلمي لا يمكن الاستهانة بقيمته.

    إرث héritage
    (وإنا لنحن نحي ونميت ونحن الوارثون، الحجر الآية: 23) الوارثون " l'héritie de tous "
    ( أولئك هم الوارثون، المؤمنون الآية: 10) ce sont eux les héritiers
    ألا تلاحظون أن الكلمتين العربية و(الفرنسية) هما كلمة واحدة شكلا ومحتوى؟! ماعدا تحويرطفيف قد اعترى اللفظ لضرورة قواعد النحووالصرف الفرنسيين؟!
    (ورث يرث إرثا وميراثا ووارث وموروث héritier les héritiers
    أليست هذه لغة عربية قحة وفصيحة وبشهادة القرآن الكريم،( بلسان عربي مبين) الشعراء، الآية 195، تقرأ وتكتب بأحرف فرنسية؟!
    أم أن اللغة الفرنسية هي أقدم من لغة العرب؟!!
    أمين السر Secrétaire
    تأملوا هذه الفرنسية الفصيحة، لقد جاءت من لفظ (سكر) أي: أغلق وسد، أي حال دون ظهورالشيء، أوما يسوء من جراء ظهوره، أو كتم ما لا ينبغي إبرازه، أو سكر غاب وعيه، وحجب عقله ، وكذلك سكر بمعنى كتم وحجب ما يعلمه، وأبقاه سرا مكتوما، ومنها ركبت ( سكريتير) أي كاتم السر، وأمينه secrétaire
    وهكذا.. نجد أن اللغة الفرنسية قد استنبطت اللفظ وسلخته،وفرنسته عنوة، بل أخذته من اللغة العربية بقضه وقضيضه.
    واستفادت كثيرا من هذا اللفظ : secrète ،sécurité أي الأمن" rassurante " الذي جاءت منه أيضا كلمة
    سري secret
    ( واستعينوا في قضاء حوائجكم بالسر والكتمان) أي ب) secret) نعم، لم يضيفوا إلى اللفظ العربي الأصيل شيئا كبيرا، اللهم إلا حرف (c) لتصير لغة فرنسية صحيحة، ما شاء االله على هذه العبقرية اللغوية! ومع ذلك يقول المنسلخون عندنا:( لابد أن أعلم أبنائي لغة حية أجنبية، ابتداء من السنة الثانية أساسي، وبالخصوص اللغة الفرنسية، وهو لا يدري المسكين أنه يعلم أبناءه اللغة العربية بأحرف فرنسية !!
    وبهذا أرجو أن أكون قد جبت بمحبي لغة الضاد والمتعاطفين معها سواحل جميلة، حتى ولوكانت ضيقة ، من بحراللغة العربية المترادف الأمواج، وتمتعوا بعذوبة مياه رافد واحد من روافدهاالمتعددة، التي تصب كلها في محيط أم اللغات الهادر، وتفسحوا قليلاعلى ضفاف نهر من أنهارها التي سقت وماتزال تسقي بساتين وحدائق لغات أخَر ولافخر







    أنا ابن أمي وأبي *** من نسل شريف عربي ..
    الإسلام ديني ومطلبي *** الجزائروطني ونسبي..
    أتريد معرفة مذهبي؟*** لا إله إلا الله حسبي ..
    محمد رسوله الأبي *** سيرته هدفي ومكسبي....
    تلك هويتي وأس كتابي *** حتى أوسد شبرترابي.
    هنا صوت جزائري حر ..:

    http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=37471
    http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=14200
    http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=30370
    http://ab2ab.blogspot.com/
    http://ab3ab.maktoobblog.com/
    http://pulpit.alwatanvoice.com/content-143895.html
    http://www.jabha-wqs.net/article.php?id=5569
    http://www.jabha-wqs.net/article.php?id=7433
    http://www.albasrah.net/pages/mod.ph...der_020709.htm

  12. #12
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    15/05/2007
    المشاركات
    1,522
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: المنهج العربي في اللغويات linguistics

    مضى سبعة اشهر ولم يرد احد من اللغويين ،لا في هذا الجمع ولا في غيره.
    كل يوم يتم التجديد،فهل من جديد؟؟
    هل من مناقش،من طالب للجديد؟؟


  13. #13
    باحث لغوي وكاتب
    عضو القيادة الجماعية
    الصورة الرمزية ابراهيم ابويه
    تاريخ التسجيل
    12/12/2007
    العمر
    62
    المشاركات
    2,736
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: المنهج العربي في اللغويات linguistics

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مصطفى عودة مشاهدة المشاركة
    مضى سبعة اشهر ولم يرد احد من اللغويين ،لا في هذا الجمع ولا في غيره.
    كل يوم يتم التجديد،فهل من جديد؟؟
    هل من مناقش،من طالب للجديد؟؟

    السيد مصطفى عودة ،قبل أن تهجم علينا بالكلام ،ضع أمامنا الأسس المنهجية والنظرية التي ستعتمدها في بحثك الصواتي أو المعجمي حتى نتمكن من مسايرة مختلف مراحل الدراسة،ومن تم سيكون لنا نقاش...
    هذا هو المفروض وليس أن تنتظر الذي يأتي أو لا يأتي...
    تحية لغوية.


  14. #14
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    15/05/2007
    المشاركات
    1,522
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: المنهج العربي في اللغويات linguistics

    السيد ابراهيم المحترم
    كتبت في ذلك في باب علم اللغة وفي غيره اثناء الردود المتعددة في المرحلة السابقة.ليس من المعقول ان اكتب هذا من فراغ او خلو ذهن،هكذا لاول وهلة ،ثم اقول : هاتوا ما عندكم .!!
    لست بالهاجم اخي المحترم ،انما اذكر ."ان ابراهيم(ابو الجود والكرم) لاواه حليم منيب"


  15. #15
    باحث لغوي وكاتب
    عضو القيادة الجماعية
    الصورة الرمزية ابراهيم ابويه
    تاريخ التسجيل
    12/12/2007
    العمر
    62
    المشاركات
    2,736
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: المنهج العربي في اللغويات linguistics

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مصطفى عودة مشاهدة المشاركة
    السيد ابراهيم المحترم
    كتبت في ذلك في باب علم اللغة وفي غيره اثناء الردود المتعددة في المرحلة السابقة.ليس من المعقول ان اكتب هذا من فراغ او خلو ذهن،هكذا لاول وهلة ،ثم اقول : هاتوا ما عندكم .!!
    لست بالهاجم اخي المحترم ،انما اذكر ."ان ابراهيم(ابو الجود والكرم) لاواه حليم منيب"

    أشكرك على الرد ،وأريد ان أخبرك أن قسم اللغة يعرف ركودا كبيرا وسنعمل سويا على تحريكه نحو الافضل.
    تحية كبيرة وتقدير خاص.


  16. #16
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    15/05/2007
    المشاركات
    1,522
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: المنهج العربي في اللغويات linguistics

    كيف ننسق سوية يا دكتور ابراهيم للعمل على اكمال دراستي الجامعية للحصول على الماجستير في الlinguistics تخصص مفردات.

    هذه مشكلتي.


  17. #17
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    15/05/2007
    المشاركات
    1,522
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: المنهج العربي في اللغويات linguistics

    ما راي المختصين الافاضل في هذا التحليل؟؟
    March / / n , v 1) to walk with regular and measured tread, as soldiers on parade; advance in step in an organized body.2) a tract of land along a border of a country; frontier.
    [1375–1425; late ME marchen < MF march(i)er, OF marchier to tread, move < Frankish *markōn presumably, to mark, pace out (a boundary); see MARK 1 ]
    Merg- Boundary, border. Oldest form *mer -, becoming *merg- in centum languages.
    Derivatives include marquee, demarcation, and margin.
    1a. mark1, from Old English mearc, boundary, landmark, sign, trace; b. margrave, from Middle Dutch marc, border; c. march2, marquee, marquis, marquise, from Old French marc, marche, border country; d. marchese, marchioness, from Medieval Latin marca, boundary, border; e. demarcation, from Old Italian marcare, to mark out; f. mark2, from Old English marc, a mark of weight or money; g. markka, from Swedish mark, a mark of money; h. marka, from Middle High German marke, mark of money. a–h all from Germanic *mark-, boundary, border territory; also to mark out a boundary by walking around it (ceremonially “beating the bounds”); also a landmark, boundary marker, and a mark in general (and in particular a mark on a metal currency bar, hence a unit of currency); these various meanings are widely represented in Germanic descendants and in Romance borrowings. 2. letters of marque, marquetry; remark, from Old Norse merki, a mark, from Germanic *markja-, mark, border. 3. marc, march1, from Frankish *mark n, to mark out, from Germanic denominative verb *mark n. 4. margin; emarginate, from Latin marg , border, edge. 5. Celtic variant form *mrog-, territory, land. Cymry, from Welsh Cymro, Wales, from British Celtic *kom-brogos, fellow countryman (*kom-, collective prefix; see kom), from *brogos, district. (Pokorny mere - 738.)
    (مَرَجَ( : الميم والراء والجيم أصل صحيح يدل على مجيء وذهاب واضطراب.
    (مَرَج الدابة) :أرسلها ترعى في المرج
    (المَرْج): ارض واسعة ذات نبات ومرعى للدواب تمرج "ترعى في مجيء وذهاب " فيه الدواب [ أبدلت الجيم في مرج بِ c وهذه معروفة في الانجليزية Old English mearc وَ marc لان الانجليزية اخذت ترتيب الحروف الهجائية عن نظام ابجد هوز العربي فالجيم تقابلها الـ C. وما معنى العلامة sign والارض *mrog-, territory والحركة ألا ما ورد في العربية من معان دلت عليها حروفها الموجودة في مرج التي احتفظت بها الانجليزية m.r.c/k ]


  18. #18
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    15/05/2007
    المشاركات
    1,522
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: المنهج العربي في اللغويات linguistics

    يبدو ان الدكتور ابراهيم مشغول.

    لا تتركني على الخط يا ابراهيم/ابرام/افرايم (ابدال الفاء بالباء او العكس).
    (البَرْهَمَة : إدامة النظر مع سكون الطَّرْف ، بَرْهَمَ : أدام النظر فهو بَرْهُوْم ، وإبراهيم اسم أعجمي نسبة إلى خليل الله وأبو المؤمنين النبي إبراهيم والد إسحق وإسماعيل عليهم السلام ، تلقّى الوحي في أور الكلدانيين جنوبي العراق ونزح إلى بلاد الكنعانيين نحو 1800 ق.م .)

    العجمة هنا في الفهم وليس في الاسم "ابراهيم" المركب من كلمتين عروبيتين.


  19. #19
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    17/05/2009
    المشاركات
    98
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: المنهج العربي في اللغويات linguistics

    السلام عليكم، سيدى مصطفى عودة

    أرى أنَّك قد كدتَ تسبُّ كلَّ من يتحدث إليكَ أو يحاول أن يقيم حوارًا معكَ. أخى الكريم، اعذرنى و لكنى أجد أنَّ هذا ليس حوارًا علميًّا كما تأمل و نأمل جميعًا. أرجو أن يتسع صدركَ للحوار؛ فأنا مثل غيرى - كما أظن - جذبنى عنوانُ الموضوع، ثم هيَّبتنى طريقتُكَ فى الكلام و كادت أن تقعدَنى عن المشاركة. و لكنى، فى النهاية، آثرتُ أن أنطلقَ بمشاركتى و كلِّى أملٌ أن يتَّسمَ الحوارُ مع سيادتكَ بالعقلانية العلمية و ألاّ ننساق إلى معركةٍ كلاميةٍ.

    أنا أعمل معيدًا فى إحدى الجامعات المصرية و فى انتظار مناقشة رسالة الماجستير فى اللغويات الإنجليزية قريبًا جدًّا - إن شاء الله تعالى. و كما قلتُ لكَ، لقد لفت انتباهى عنوان الموضوع، و لكن بعد قراءتى الأولى - و بغض النظر عن أسلوب سيادتكم المُتحدِّى فى العرض - فإنَّ لى بعض الملحوظات التى - أكرر - أرجو أن يتسع صدركَ لها.

    أولاً، بحث سيادتكَ يقوم على فرضيةٍ لم تقدِم لها أىَّ دليلٍ علمىٍّ - الأمر الذى قد يقوَّض البحثَ برمَّته. و لكنْ إن غضضنا الطرف عن هذه النقطة، يبقى لنا ملحوظات أخرى على النماذج المطروحة و دلالاتها كما سيأتى.

    ثانيًا، بحث سيادتكَ ينطلق من وجهة نظرٍ معجميةٍ محدودةٍ فى حين إنه يطمح إلى الوقوف على نتيجةٍ أكثر شموليةٍ، و هذا يجعل كلَّ نتيجةٍ قد تصل إليها محلَّ شكٍّ و نقدٍ كبيرين لأنَّ النتائج - و ببساطةٍ - ستكون من قبيل التعميم الجائر.

    ثالثًا و أخيرًا حتى لا أطيلَ عليكَ، بحثكَ فى الأساس بحثٌ معجمىٌّ، لكنَّك خلطت بين مبادئ فروعٍ لغويةٍ مختلفةٍ بدون أى داعٍ لهذا سوى رغبتكَ فى إثبات الفرضية المبدئية التى تطرحها فى بحثك. و كمثالٍ على هذا، أرجو أن تراجع - أو تتراجع عن - هذا الخلط بين مبادئ البحث المعجمى (أو بالأحرى، المورفولوجى) و مبادئ البحث فى علم القواعد عندما سقتَ لنا مثال "السوابق" التى تدخل على الصفات فتنفيها فى اللغة الإنجليزية و قلت إنَّ أصلها هو "ما" النافية فى اللغة العربية. إن البحث المورفولوجى أو - حتى - البحث المعجمى يختلف اختلافّا كبيرًا عن البحث فى علم قواعد اللغة، فكيف يجوز لسيادتكَ لكى تثبت فرضيتكَ فى نطاق بحثكَ فى العلمين الأوليين أن تأتى لنا بشاهدٍ من علمٍ ثالثٍ؟!

    أرجو أن تقرأ هذه النقاط و تعيد النظر فى بحثكَ الطموح حتى لا تتحول "طاؤه" إلى "جيم".

    خالص تحياتى لكَ، أخى الكريم، و آمل أن تجد فرصةً للدراسة العليا كما تطمح.

    التعديل الأخير تم بواسطة مرسى حسن محمد ; 22/05/2009 الساعة 08:36 PM

    لمَّا اجى اموت ... هاكتب حروف إسمى ... و "طظ"
    إنسان ... و شاعر ... وسط عالم عاتى ... فظ
    عالم ... لكين ... حضراتكو أعلم مرتين
    و الدنيا إيه ... غير فهلوة ... و تنطيط ... و حظ !
    و عجبى !!
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    My e-mail address:
    mursihassan@yahoo.com
    My blog:
    http://profwit.blogspot.com/
    My facebook account:
    http://www.facebook.com/#!/profile.php?id=1560397445

  20. #20
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    15/05/2007
    المشاركات
    1,522
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: المنهج العربي في اللغويات linguistics

    السيد مرسي المحترم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
    اود ان اجيب في نقاط بعد الامنيات لك بالتوفيق والنجاج في رسالتك العلمية ــ ما موضوعها ؟ ـ
    1) انت دخلت على الخط ولم تقرا ما كتب في مسارات اخرى ولا تعلم من راسلت من المختصين العرب في جهات الارض الذين لم يعترضوا على الموضوع وكان العرض مني الطلب بتبني الفكرة الا ان ايا منهم لم يجروء على ذلك.
    2) المسالة تحد للمناقشة( فكرة موضوعية) وليس شخصية (ذاتية) بعد استنفاذ كافة السبل الا ان احدا لم يدخل على الخط الا كما قرات في هذا المسار.
    3) انا مستعد للسفر الى أي بلد عربي او اسلامي او اوروبي لمناقشة البحث كونه فرضية قابلة للنقاش.
    4) انت تقرر ان (أولاً، بحث سيادتكَ يقوم على فرضيةٍ لم تقدِم لها أىَّ دليلٍ علمىٍّ - الأمر الذى قد يقوَّض البحثَ برمَّته.)
    كيف توصلت الى هذا الراي ،وانت غير المطلع على ما لدي من مئات الصفحات المناقشة في كافة الجوانب؟؟ ثم انت لست مؤهلا علميا للحكم،اليس كذلك؟
    5) (ثانيًا، بحث سيادتكَ ينطلق من وجهة نظرٍ معجميةٍ محدودةٍ)
    6) كيف حكمت ان البحث معجمي فقط؟؟ فيه التاريخ والجغرافيا وعلم الاحافير والنظريات اللغوية التي اصبحت الان اكثر قربا من الحكم للعروبية ضمن العائلة اللغوية التي سميت ظلما بالهندو اوروبية. ثم عندما ابتدأ السير وليم جونز علام اعتمد في كتابه؟؟
    7) الا تحوي مكتبتك على العديد من المؤلفات التي تنصف العروبية .التاريخ الضائع، او اللاتينية العربية،اواثينا السوداء وعشرات الكتب غيرها.؟
    8) (أرجو أن تراجع - أو تتراجع عن - هذا الخلط بين مبادئ البحث المعجمى (أو بالأحرى، المورفولوجى) و مبادئ البحث فى علم القواعد).
    لو لم يكن المورفيم والدلالات أكان علم القواعد؟؟ ثم اليس علم القواعد معينا لفهم او للحكم على المعاني التي هي الكلمة ؟؟ البحث متشابك متداخل لا يمكن فصل احدهما عن الاخر، وكل يفضي الى الاخر.
    9) ما رايك العلمي المختص في تحليل المفردات اعلاه؟
    10) متى عرفت الزراعة في اوروبا؟ هل كانت اوروبا جليدا وقت انتشار المُناخ المعتدل في الجزيرة العربية من اليمن حتى الاناضول؟
    11) متى حدثت الطفرة او التحول في لون العيون الى الازرق والاخضر التي هي في الاصل اسود او بني؟
    12) لماذا كتبت في شعارك بالاسفل (هكتب) وما اصلها اللغوي؟
    لك تحياتي غير الهيَّابة ولا المجاملة على حساب الموضوع
    عليك بالفكر اولا واخيراً.


+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •