السيدات والسادة الافاضل
لكم التحية
من أين أتت كلمة كواليس، وهل هناك مفرد لها ؟؟؟
تحية من خلف الكواليس
السيدات والسادة الافاضل
لكم التحية
من أين أتت كلمة كواليس، وهل هناك مفرد لها ؟؟؟
تحية من خلف الكواليس
أخي العزيز مبارك مجذوب المحترم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يعود أصل كلمة كواليس إلى الكلمة الفرنسية القديمة
Coulisse
والتي تعني قطعة من الخشب ذات أخدود ينزلق فيه لوحٌ أو صورة جدارية. ولما كانت المسارح ولا تزال تشتملُ على منصةٍ خشبية يؤدى التمثيل عليها كان لا بُد من وجود خلفية تفصل الممثلين عن الكادر الذي يهيء للفصل الجديد من المسرحية. وهكذا ارتبطت هذه الكلمة بخلفيات المسارح أو الممر الذي يسلكه الممثل ليدخل من خلف المسرح تجاه مكان التمثيل.
والإستخدام المجازي لهذا التعبير هو وجود من يُدبر أمراً في سرية دون إعلانٍ أو إشهار.
وأرى أن المقابل العربي لها هو تعبير
وراء الأضواء
ولها نفس معنى الكواليس في نظري.
تحية مكشوفة من فوق المنصة
أياد العاني
[frame="10 98"]28 أزرقاً[/frame]
تُعَرِّفكَ بي حينَ تَتَّحِدُ
الاستاذ أياد
ابادلك التحية المكشوفة من فوق المنصة.
زادك الله علما،، وطالما حيرتني هذه الكلمة المتنكرة في ثوب الجمع العربي (فواعيل) مثل سواطير ونواعير وغيرها ...
والمسرح مكشوف بلا كواليس لقرائح المترجمين لإضافة ترجمة جديدة لترجمة الاستاذ إياد التي اقترحها وهي (وراء الاضواء)
[align=center][frame="3 50"]يا للذكريات الموجعة وأيامها! كلّما أوغلنا في الإبتعاد عنها ، كلما تعمقت جذورها في نفوسنا ترسخا، فيشتد وخزها حينها، وتعظم قيمتها. . د.أسعد الدندشلي[/frame] [/align]
أخي أياد العاني
جزاك الله خيرا أن وضحت لنا أصل الكلمة
والذي أرجعته للفرنسية .، لكن ليتسع صدرك لإختلافي معك
في المقابل العربي الذي إرتأيته ،
فأنا أرى أن (( من وراء الستار )) هو التعبير الأقرب إلى المعنى المراد.
شكرا لك ... ولجمال روحك
بسم الله الرحمن الرحيم
الأخ المحترم كمال محمود علي اليماني المحترم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تفاعلك هذا تُشكر عليه ولك من إدراجه هنا بهذا الاسلوب اللطيف كل التقدير.
أخي العزيز، نحن نبحث عن الاختلاف لنصل من خلاله إلى المفاضلة بعد المقارنة والتطبيق وكم نحن سعداء بالمداخلات التي تأتي بشيءٍ جديد أو مبتكر نافع مثل مداخلتك.
وتأكد أن صدري وصدور أخوتي وأخواتي في هذا المكان من السعة لإحتواء الكثير من الخلافات فما بالك أنت بهذا الإختلاف الذي أراه موازياً للمعنى! أفدنا بما عندك من الأفكار المماثلة ولا تبخل علينا.
تحية لأبناء الفصاحة في اليمن السعيد
أياد العاني
[frame="10 98"]28 أزرقاً[/frame]
تُعَرِّفكَ بي حينَ تَتَّحِدُ
[size=4]الشكر الجزيل لكل الإخوة الذين أثروا المعنى المراد ..أرى أن المعنى الأقرب والمتداول هو " من وراء الستار" تأييدا لأخي كمال محمود علي ..وحجتي أن المسرح قديم والأضواء جديدة ..ولست أدري إن كان اكتشاف الأضواء أسبق أم الركح؟.
فإذا قلنا من وراء الأضواء فقد يكون هناك مسرح على الهواء الطلق ولا أضواء فيه وإذا قلنا من وراء الستار فالستار كما قد يكون تحت الأضواء الكاشفة يكون تحت الأنوارالطبيعية .والله أعلم.. وبارك الله فيكم أخي العزيز أياد العاني على هذه الكشوفات المفيدة جدا .[/size]
أنا ابن أمي وأبي *** من نسل شريف عربي ..
الإسلام ديني ومطلبي *** الجزائروطني ونسبي..
أتريد معرفة مذهبي؟*** لا إله إلا الله حسبي ..
محمد رسوله الأبي *** سيرته هدفي ومكسبي....
تلك هويتي وأس كتابي *** حتى أوسد شبرترابي.
هنا صوت جزائري حر ..:
http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=37471
http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=14200
http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=30370
http://ab2ab.blogspot.com/
http://ab3ab.maktoobblog.com/
http://pulpit.alwatanvoice.com/content-143895.html
http://www.jabha-wqs.net/article.php?id=5569
http://www.jabha-wqs.net/article.php?id=7433
http://www.albasrah.net/pages/mod.ph...der_020709.htm
جاء في معجم تصحيح لغة الإعلام العربي:
كوليس وكواليس
"كوليس" مفردة وكواليس جمعا دخلتا اللغة العربية من الفرنسية(Coulisse) وأثبتتهما المعاجم العربية الحديثة.
و"كوليس" المفرد غير شائع في الاستعمال، وإنما الشائع هو كواليس جمعا. والكواليس هي أماكن على المسرح لا يراها المشاهدون. ويكون فيها الممثلون قبل أن يظهروا على المسرح.
وتطورت الكلمة لتدل على قاعة خلفية مجاورة لمكان الاجتماع يتفق فيها المجتمعون على ما ينبغي أن يعرض على المؤتمرين. إنها كالمطبخ بالنسبة للبيت. ثم أصبحت تدل على الممرات المؤدية إلى مكان الاجتماع، وعلى ما يهيأ في الخفاء قبل الإعلان عنه.
ونقول بمقتضى ذلك . "فلان يعرف ما يجري في كواليس السياسة". ونقول : "هذا الأمر غير مؤكد الوقوع، لكن يجري الحديث عنه الآن في الكواليس وربما يظهر للوجود قريبا".
يمكن تعويض هذه الكلمات بعدة كلمات عربية تقترب منها على حسب السياق الذي تستعمل فيه . فكواليس السياسة يمكن التعبير عنها بخبايا السياسة، أو بكلمة دهليز وجمعها دهاليز. وهو المدخل بين الباب والدار. فنقول ظهر للعموم ما كان يجري في دهاليز السياسة، أو بكلمة منعطفات (مفرد منعطف) ونقول : "هذا فقط حديث المنعطفات". ومنعطف الطريق، هو منحناه ونقول : "اختفى عند منعطف الطريق".
خبير اللغتين التركية و العثمانية
Munzer Abu Hawash
Turkish - Ottoman Translation
Munzer Abu Havvaş
Türkçe - Osmanlıca Tercüme
munzer_hawash@yahoo.com
أخي الفاضل أياد العاني
شكرا لأدبك الجم
وشكرا لجمال روحك
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الأستاذ الدكتور أسعد الدندشلي المحترم
أشكر لك طيب تحيتك وأتشرف بتعبيرك عن الإحترام والمحبة والتقدير الذي أبادلك إياه وأزيد عليه.
الأخ العزيز مبارك مجذوب المبارك المحترم
أحيي فيك حسن ردك وخروجك من الكواليس إلى العمل المكشوف تحت النور. وأشكر لك كلماتك.
أستاذي وصديقي العزيز الوفي عبد القادر بومديونة المحترم
أيجوز أن أسألك " أين أنت" كلما وددتُ أن أعلق شاكراً على مداخلةٍ لك؟ أين أنت يا أستاذنا العزيز لأشكرك بالمباشر على كلامك اللطيف؟
الأستاذ الكبير منذر أبو هواش المحترم
تحية لك وشكر لتسليط الضوء على واقع تعريب كلمة كواليس وبالتالي إفرادها بكلمة كوليس. فشكرا لك على رفدنا بمعرفتك هنا وفي بقية مواضيع الموقع.
الأخ العزيز كمال محمود علي اليماني المحترم
أحييك على تبنيك ثقافة الأخذ والرد بالحوار وهذا يجعلك بالتأكيد واحداً ممن نعول عليهم في تحسين لغة المحاورات في منتدياتنا.
والسلام عليكم جميعاً ورحمة الله وبركاته
[frame="10 98"]28 أزرقاً[/frame]
تُعَرِّفكَ بي حينَ تَتَّحِدُ
واذا قلنا امام الاضواء ربما المقصود اضواء عدسات المصورين
والله اعلم
المفضلات